Ich übersetze und lokalisere Websites ins Polnische
Ich bin Linguist und liebe, wie Sprachen funktionieren!
Level 1
Hat bestimmte Leistungskriterien erfüllt und zeigt großes Potenzial auf dem Marktplatz.
Über diesen Service
Ich kann auch deine Website aus anderen Sprachen Korrektur lesen, sag einfach Bescheid, dann finden wir eine Lösung :)
Ich sorge dafür, dass dein Content natürlich, klar und kulturell angepasst klingt, nicht wie eine wörtliche Übersetzung. Egal ob Geschäftswebsite, Portfolio, Onlineshop, Landing Page oder Blog – ich stelle sicher, dass die polnische Version von Anfang an wie von einem Muttersprachler geschrieben wirkt.
Was ich anbiete:
- Komplette Website-Übersetzung (EN/FR/IT > PL)
- Vollständige Lokalisierung, angepasst an polnische Nutzer
- Einheitliche Terminologie und professioneller Ton
- Schnelle und zuverlässige Kommunikation
Sprache:
Polnisch
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
Mein Portfolio
FAQ
Automatische Übersetzung
Wortanzahl vs Preis ist für mich ziemlich verwirrend.
Ich befürchte, Fiverr verlangt, dass die Servicepreise in Vielfachen von 5 festgelegt werden, deshalb muss ich die Wortzahl an meine Tarife anpassen. Zur Orientierung: Mein Standardpreis liegt bei 0,016 pro Wort, abhängig von der Projektgröße.
X Paket sieht gut aus, aber die Wortbegrenzung ist ein bisschen zu klein für das, was ich brauche.
Schick mir einfach eine Nachricht für ein individuelles Angebot. Ich kann dir einen günstigeren und faireren Preis anbieten.
Deine Preise sind ziemlich niedrig, warum?
Meine Preise sind niedrig, weil ich mein Portfolio noch aufbaue, aber ich übersetze und lokalisiere schon seit langer Zeit Websites und Dokumente. Wenn du mir vertraust, liefere ich eine ausgefeilte, hochwertige Übersetzung.
