Ich verfasse LinkedIn-Inhalte auf Englisch und Spanisch
Bilingualer Business-Strategie-Experte und Content-Direktor Englisch Spanisch
Über diesen Service
Die meisten LinkedIn-Inhalte werden ignoriert. Nicht weil die Texte schlecht sind, sondern weil ihnen die strategische Überlegung fehlt, die Menschen dazu bringt, anzuhalten, zu lesen und zu handeln.
Ich bin Pablo Vera, Gründer von V Group. Ich habe ein Unternehmen fünf Jahre in Folge um 200 % gesteigert, angefangen bei null. Ich schreibe aus echtem Business-Erfahrung, nicht aus Vorlagen.
Was du bekommst:
- Inhalte auf muttersprachlichem Niveau in Englisch und Spanisch
- Beiträge, die in deiner Stimme geschrieben sind, nicht generischer KI-Output
- Inhalte, die Autorität aufbauen und echte Gespräche starten
- Schnelle Lieferung und klare Kommunikation
Perfekt für Führungskräfte, Gründer und B2B-Unternehmen, die in englisch- oder spanischsprachigen Märkten wachsen.
Bist du bereit, Inhalte zu erstellen, die tatsächlich konvertieren? Wähle dein Paket oben aus.
Content-Typ:
Artikel und Blogposts
•
E-Mail-Newsletter
•
Andere
Sprache:
Englisch
•
Spanisch
Branchenkompetenz:
Business & Finanzen
•
Marketing & Medien
•
Andere
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
FAQ
Automatische Übersetzung
F: Schreibst du sowohl auf Englisch als auch auf Spanisch?
A: Ja, ich bin in beiden Sprachen auf muttersprachlichem Niveau bilingual. Die Standard- und Premium-Pakete beinhalten beide Sprachen.
Q: Wird der Inhalt wie ich klingen oder wie eine Vorlage?
A: Ich schreibe in deiner Stimme. Bevor ich anfange, stelle ich dir ein paar Fragen zu deinem Ton, deiner Zielgruppe und deinen Zielen, damit jeder Beitrag authentisch wie du klingt.
F: Was passiert, wenn ich Überarbeitungen benötige?
A: Alle Pakete beinhalten eine Überarbeitungsrunde. Ich möchte, dass du mit dem endgültigen Inhalt vollkommen zufrieden bist.

