Ich werde manuell dein deutsches Buch, deinen Roman und dein Dokumententext korrigieren, kopieren und Zeile für Zeile bearbeiten
Mehrsprachiger Übersetzer!Buch-Spezialist!Kreativer Designer
Über diesen Service
Du hast Wochen, Monate oder sogar Jahre in das Schreiben deines deutschen Buchs, Romans, Geschäfts- oder wissenschaftlichen Texts investiert. Doch irgendetwas fühlt sich noch nicht richtig an.
- Peinliche Tippfehler schleichen sich trotz mehrfacher Durchgänge ein.
- Unbequeme Satzstrukturen brechen den Lesefluss deiner Leser.
- Uneinheitlicher Ton oder Stil verwirrt dein Publikum und schwächt deine Botschaft.
- Grammatikfehler (Fälle, Kommasetzung, geschlechtsspezifische Nomen) wirken unprofessionell.
Ohne professionelles Lektorat besteht die Gefahr, dass dein Text abgelehnt, von Verlagen zurückgeschickt oder im schlimmsten Fall von Lesern ignoriert wird.
Die Lösung – Das bekommst du von mir
Ich werde deinen deutschen Text Wort für Wort, Satz für Satz manuell korrigieren, lektorieren und Zeile für Zeile bearbeiten, sodass er:
- Makellos ist – keine Tippfehler, Grammatikfehler oder Zeichensetzungsfehler
- Fließend – natürlicher Rhythmus, klare Logik und ansprechende Lesbarkeit
- Einheitlich – Ton, Terminologie und Stil durchgehend konsistent
- Verlagsfertig – egal ob du selbst veröffentlichst oder an Agenten schickst
Du hast bereits zu viel Zeit und Herzblut in diesen Text investiert, um kleine Fehler seine Wirkung ruinieren zu lassen. Je länger du zögerst, desto länger bleibt dein Manuskript unvollendet, während die Konkurrenz polierte Werke veröffentlicht, die Leser lieben.
Sprache:
Englisch
•
Deutsch
•
Spanisch
Content-Typ:
Akademische Inhalte
•
Dokumente
•
Buch
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
FAQ
Automatische Übersetzung
Bearbeitest du nur deutsche Originaltexte oder auch Übersetzungen?
Beides. Wenn dein Text ins Deutsche übersetzt wurde, korrigiere ich „Übersetzungsdeutsch“ und mache daraus einen authentischen deutschen Text.
Welche deutschen Rechtschreibstandards verwendest du?
Ich arbeite mit der aktuellen Duden-Rechtschreibung (Rechtschreibrat 2017+). Auf Wunsch kann ich auch schweizerische (kein ß) oder österreichische Vorgaben berücksichtigen.
Kannst du Fiction und Non-Fiction bearbeiten?
Ja, Romane, Kurzgeschichten, Geschäftsberichte, wissenschaftliche Arbeiten, Webseiten-Texte und sogar Gedichte (mit Feingefühl).
Schreibst du meinen Text um?
Nein. Ich lektoriere, um Klarheit und Korrektheit zu verbessern, aber deine Stimme und Bedeutung bleiben deine. Für umfangreiche Umschreibungen bestelle Premium mit Hinweis.
Bietest du eine kostenlose Probestunde an?
Ja – sende mir deine ersten 500 Wörter, und ich korrigiere sie kostenlos. Ohne Verpflichtung.

