Ich bearbeite und korrigiere dein spanisches Buch, E-Book oder Manuskript
Vetted Pro
Dominikanische Republik
3.300 Aufträge abgeschlossen
Spanisch Übersetzer, Editor, Korrektor, Lokalisierer
Geprüft von Fiverr Pro
Diana Casoliba wurde vom Fiverr Pro-Team aufgrund besonderer Expertise ausgewählt.
Geprüft für
Buchlektorat
Korrekturlesen & Lektorat
Lokalisierung
Übersetzung
Über diesen Service
Vetted Pro
100% Zufriedenheitsgarantie oder Geld zurück
Klicke auf die Schaltfläche Anfrage stellen, damit ich den hochwertigsten Service für dein spanischer Text bieten kann, egal ob es sich um ein Buch, E-Book, Manuskript, Artikel, Blogbeitrag, Webtext oder andere längere Inhalte handelt.
Spanische Korrekturlesen & Lektorat
Copyediting 10 $ pro 1K Wörter
Korrekturlesen, Grammatik, Zeichensetzung und allgemeine Satzverbesserung.
Line Editing 20 $ pro 1K Wörter (am häufigsten)
Satzebene Bearbeitung mit Fokus auf Grammatik, Zeichensetzung, Struktur, Konsistenz, Tempo, Fluss, Syntax, Redundanzen, Zeitform, Dialoge, Übergänge, Klarheit, Lesbarkeit und allgemeine Verbesserung. Ich füge auch kurze Hinweise hinzu, wenn ich Probleme außerhalb des Serviceumfangs entdecke.
Umfangreiches Line Work 40 $ pro 1K Wörter
Für Texte, die umfangreiche, zeitaufwändige Bearbeitung benötigen. Ideal für Rohentwürfe oder spanische Texte, die von Nicht-Muttersprachlern geschrieben wurden.
Nur Word-Dateien (.doc oder .docx)
Sprache:
Spanisch
Content-Typ:
Dokumente
•
Buch
•
Kurzgeschichte
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
Kunden, mit denen ich zusammengearbeitet habe
B-TRAY Hotel Supplies
Ecommerce
Proficient Translator with extensive experience working with B-TRAY, a leading provider of hotel supplies. Translated a variety of materials, including marketing materials, communication with clients, and sales documentation.
März 2018
1inch Network
Crypto & Blockchain
Translations for 1inch Network, a leading decentralized exchange aggregator. Translation of website content, marketing materials, and user interface elements. Proficient in handling technical and financial terminology.
Mai 2021
Mein Portfolio
FAQ
Automatische Übersetzung
Was ist Lektorat?
Copyediting ist der Prozess, bei dem sichergestellt wird, dass dein endgültiges Manuskript in Bezug auf Grammatik, Syntax, Interpunktion, Rechtschreibung, Gebrauch, Großschreibung, Bindestriche sowie allgemeine Genauigkeit und Konsistenz korrekt ist. Das Endergebnis ist ein professionell überarbeitetes Dokument, das deine einzigartige Stimme und deinen Stil bewahrt.
Welche Art der Bearbeitung benötige ich?
Wenn du mit dem Inhalt deines Buchs größtenteils zufrieden bist, ist Copyediting der perfekte nächste Schritt, um Fehler und Inkonsistenzen zu beseitigen, die das Endprodukt beeinträchtigen könnten. Für strukturelle Änderungen, Inhaltsanpassungen, Tonfall-Änderungen oder Kritik empfehle ich zunächst die Zusammenarbeit mit einem Entwicklungseditor.
Ist dies wirklich ein manueller Bearbeitungsdienst?
Ja. Ich überprüfe jeden Satz Wort für Wort und nehme die Änderungen manuell vor. KI-Tools und Bearbeitungssoftware folgen allgemeinen Schreibregeln, wohingegen genaues Lektorat und Korrekturlesen ein Verständnis der Feinheiten und des Kontexts der Sprache erfordern, das Computer nicht vollständig reproduzieren können.
Was ist, wenn meine Datei kein Microsoft Word-Dokument ist?
Wenn Ihr Dokument in Mac Pages oder Google Docs vorliegt, exportieren Sie es bitte vor dem Absenden in Word (.doc oder .docx).
Was ist Microsoft Word Track Changes?
Microsoft Word Track Changes verfolgt die an einem Word-Dokument vorgenommenen Änderungen. Sie können diese Änderungen dann akzeptieren oder ablehnen, sodass Sie immer die Kontrolle über den endgültigen Entwurf haben. Ein leicht verständliches, 5-minütiges Tutorial-Video auf YouTube macht Sie mit der vollen Funktionalität vertraut.
Kannst du lateinamerikanisches, kastilisches, neutrales und regionale Varianten von Spanisch korrigieren und perfektionieren?
Ja, ich kenne mich mit allen wichtigen Varianten von Spanisch aus und verstehe die feinen, aber bedeutenden Unterschiede in Grammatik, Rechtschreibung, Wortschatz, Gebrauch und Interpunktion.
Können Sie mein Buch formatieren?
Ich spezialisiere mich auf Lektorat und Korrekturlesen. Hier auf Fiverr findest du viele hervorragende Buchformatierer, die dein Manuskript optisch aufpolieren und passend zum Genre gestalten können. Ich korrigiere Dialogformatierung, Absatzumbrüche und kleinere Abstandsschwierigkeiten.
Bieten Sie Revisionen an?
Überarbeitungen sind normalerweise nicht erforderlich, da ich jedes Wort zunächst überprüfe. Wenn jedoch Änderungen erforderlich sind oder Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, diese zu stellen. Ich nehme jederzeit gerne Änderungen vor, bis Sie rundum zufrieden sind.
125 Bewertungen für diesen Service
| (123) | ||
| (2) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Zusammensetzung der Bewertung
- Kommunikation
- Qualität der Lieferung
- Preis-Leistungs-Verhältnis der Lieferung
Sortieren nach:
J jaime_core

Deutschland
Pleasure to works with Diana, amazing service
200 $-400 $
Preis
5 Tagen
Dauer
Hilfreich?C cath_parker

Vereinigte Staaten
Diana did an incredible job! Her translation, and the attention to detail, were above and beyond. An great experience.
Bis zu 50 $
Preis
5 Tagen
Dauer
Hilfreich?D 
denisefabiola

Honduras
Excelente trabajo! Diana fue muy profesional, detallista y cuidadosa con la corrección de mi libro. El texto quedó claro, fluido y con el tono cálido y profesional que buscaba. Sin duda volveré a trabajar con ella en futuros proyectos.
100 $-200 $
Preis
4 Wochen
Dauer
Hilfreich?L 
ludort100k
Wiederkehrender Kunde

Italien
Thank you Diana
Bis zu 50 $
Preis
8 Tagen
Dauer
Hilfreich?L 
ludort100k
Wiederkehrender Kunde

Italien
Didi many projects with her and she never fails to deliver a well proofread manuscript
200 $-400 $
Preis
3 Wochen
Dauer
Hilfreich?
125 Bewertungen für diesen Service
| (123) | ||
| (2) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Zusammensetzung der Bewertung
- Kommunikation
- Qualität der Lieferung
- Preis-Leistungs-Verhältnis der Lieferung
Sortieren nach:
J jaime_core

Deutschland
Pleasure to works with Diana, amazing service
200 $-400 $
Preis
5 Tagen
Dauer
Hilfreich?C cath_parker

Vereinigte Staaten
Diana did an incredible job! Her translation, and the attention to detail, were above and beyond. An great experience.
Bis zu 50 $
Preis
5 Tagen
Dauer
Hilfreich?D 
denisefabiola

Honduras
Excelente trabajo! Diana fue muy profesional, detallista y cuidadosa con la corrección de mi libro. El texto quedó claro, fluido y con el tono cálido y profesional que buscaba. Sin duda volveré a trabajar con ella en futuros proyectos.
100 $-200 $
Preis
4 Wochen
Dauer
Hilfreich?L 
ludort100k
Wiederkehrender Kunde

Italien
Thank you Diana
Bis zu 50 $
Preis
8 Tagen
Dauer
Hilfreich?L 
ludort100k
Wiederkehrender Kunde

Italien
Didi many projects with her and she never fails to deliver a well proofread manuscript
200 $-400 $
Preis
3 Wochen
Dauer
Hilfreich?

