Ich werde deine Amazon KDP Keywords, Kategorien und Buchbeschreibung optimieren

S
solyrene_laura
S
solyrene_laura
Solyrene Laura
Einige Informationen wurden automatisch übersetzt.

Über diesen Service

Automatische Übersetzung

Dein Buch verdient es, gefunden zu werden. Aber ohne die richtigen Keywords und Kategorien bleibt selbst ein großartiges Buch auf Amazon unsichtbar.


Ich bin selbstveröffentlichender Autor und KDP-Formatierungsspezialist. Ich weiß genau, wie Amazons Suchalgorithmus funktioniert und wie ich ihn für dein Buch nutzbar mache.


Was ich für dich tue:


  • Recherche und Lieferung von 7 hochwirksamen Backend-Keywords, die auf dein Genre, deine Zielgruppe und den Wettbewerb zugeschnitten sind.


  • Identifikation der 2 besten Amazon-Kategorien für maximale Sichtbarkeit, inklusive versteckter Unterkategorien, die die meisten Autoren übersehen.


  • Deine Buchbeschreibung verfassen oder umschreiben, um Besucher in Käufer zu verwandeln.


  • Deine Metadaten für Draft2Digital (Premium) optimieren.


Warum das wichtig ist:


Die richtigen Keywords bringen dich vor Leser, die bereits nach deinem Buch suchen. Die passenden Kategorien können dich sogar mit moderatem Verkauf zum Bestseller machen.

Ich arbeite auf Englisch, Rumänisch und Französisch.


Schreib mir vor der Bestellung, und ich sage dir ehrlich, ob deine aktuellen Metadaten Verbesserungsbedarf haben und was ich genau ändern würde.

Lerne Solyrene Laura kennen

Solyrene Laura

Book Formatting Specialist, Ebook and Print, KDP and Draft2Digital

  • AusRumänien
  • Mitglied seitMai 2026
  • Sprachen

    Rumänisch, Französisch, Englisch
I'm a book formatting specialist who turns finished manuscripts into clean, publish-ready files for Amazon KDP and Draft2Digital. I format ebooks (EPUB) and print-ready PDFs for print-on-demand — professional typography, correct margins, page numbering, and consistent styling. Having formatted my own manuscripts to print-ready proof, I know exactly what each platform requires, and I deliver interiors that upload without errors. I work in English, Romanian, and French. Detail-oriented and reliable, I review every project carefully so your book looks professional.

Automatische Übersetzung