Ich werde lateinamerikanisches Spanisch Dubbing und Skriptanpassung durchführen

S
sebasartista24
S
sebasartista24
Jose M

Level 1

Einige Informationen wurden automatisch übersetzt.

Über diesen Service

Automatische Übersetzung

Ich bin ein professioneller Regisseur für Dubbing und Skriptanpassung mit Erfahrung in hochwertigem Voice-over und Dubbing in neutralem lateinamerikanischem Spanisch.

Mit meinem Team haben wir an Serien, Filmen und Animationsprojekten aus dem Russischen, Hindi, Chinesischen und Englischen ins Spanische gearbeitet.


Was ich anbiete:


  • Genaue Übersetzung und Anpassung von Skripten für Lippen-Sync und natürlichen Fluss
  • Professionelles Lateinamerikanisches Spanisch Voice-over mit einer breiten Palette an Stimmen (männlich & weiblich)
  • Komplette Dubbing-Pakete: von Rohaufnahmen bis hin zu vollständig abgemischtem Audio mit SFX, falls erforderlich
  • Pünktliche Lieferung und Qualität nach Branchenstandard


Warum mich wählen?


  • Mehr als 5 Jahre Erfahrung in Dubbing und Anpassung
  • Dediziertes Studio mit professioneller Ausstattung
  • Nachweisliche Erfolge bei internationalen Produktionen


Lerne Jose M kennen

Jose M
5,0(10)

Level 1

  • AusVenezuela
  • Mitglied seitApr. 2019
  • ⌀ Antwortzeit2 Stunden
  • Letzte Lieferung2 Wochen
  • Sprachen

    Spanisch, Englisch, Portugiesisch
Hello everyone! I'm a professional with +7 years of experience in the Latin American Spanish voice acting/dubbing industry as voice talent.I have worked for clients like Warner, Cartoon Network, HBO, Nick, Latin Media, Turner, NBC Universal. I voice Kiteman in Harley Quinn, Mister Mxyzptlk in My Aventure With Superman, Wayne in Total Drama Island (reboot), Batlash in Dc Tomorrowverse, Machine Gun Kelly in One Way and many other characters. Contact me if you are looking for a versatile voice with attitude and a serious, responsible and easy-going worker!

Automatische Übersetzung