Ich werde deine musikalische Produktion abmischen
Über diesen Service
Automatische Übersetzung
WICHTIG
- Die Audios müssen im WAV/AIFF-Format vorliegen.
- Ich akzeptiere Song-Stems.
Hallo, mein Name ist José Lizana, ich bin Chilene. Seit 2008 arbeite ich als Aufnahmeingenieur, beim Mischen und Mastern. Ich arbeite auch im Live-Sound-Bereich.
Ich liefere ein Mastering, das für alle Streaming-Plattformen geeignet ist, und falls gewünscht, auch für die Verwendung in physischer Form (CD).
Ich biete dir den Service des Mixens und Masterings an. Ich verwende keine Vorlagen mit Presets, da jedes Musikstück eine individuelle Behandlung benötigt, unabhängig vom Stil.
Ich lade dich ein, die Audios, die ich dir als Beispiel hinterlasse, anzuhören.
Lerne Jose Lizana kennen
- AusChile
- Mitglied seitApr. 2022
Sprachen
Spanisch, Englisch
Automatische Übersetzung
Meine weiteren Dienstleistungen im Bereich Mix und Mastering
FAQ
Automatische Übersetzung
Was meinst du mit „Track“ oder „Stem“?
Ein "Track" bezieht sich auf einzelne Spuren in deiner DAW. Zum Beispiel haben die meisten Songs mehrere Spuren: Gesang, Bass, Drums, Gitarre usw. Ein "Stem" ist einfach jede einzelne Spur, die du aus deiner DAW exportiert hast, meist als .wav-Datei, um sie zum Mischen zu verwenden.
