Ich werde professionelle deutsche Buchübersetzung, Bearbeitung und Korrekturlesen deines deutschen Buches durchführen
Buchredakteur und Übersetzer
Über diesen Service
Hast du schon einmal ein Buch oder Dokument fertig geschrieben und das Gefühl gehabt, dass etwas fehlt? Vielleicht fließt die Formulierung nicht natürlich, es gibt Grammatikfehler oder die Übersetzung fängt deine beabsichtigte Bedeutung nicht vollständig ein. Diese Probleme können die Lesbarkeit beeinträchtigen und die Wirkung deiner Arbeit mindern.
Hallo, ich bin Nicole A., eine professionelle deutsche Buchredakteurin, Übersetzerin und Korrektorin. Ich helfe Autoren, Unternehmen und Content-Erstellern, ihre Inhalte durch sorgfältige Bearbeitung, präzise Übersetzung und detailliertes Korrekturlesen zu verbessern.
Ich überprüfe jedes Projekt, um Klarheit, Konsistenz, Grammatik, Rechtschreibung und Lesbarkeit zu verbessern, während ich deine originale Stimme und Botschaft bewahre.
Meine Dienstleistungen umfassen:
- Deutsche Buchbearbeitung
- Deutsches Korrekturlesen
- Englisch-auf-Deutsch Übersetzung
- Manuskript- und Dokumentenbearbeitung
- Grammatik- und Rechtschreibkorrektur
- Inhaltsverfeinerung
Mein Ziel ist einfach: dir zu helfen, polierte, professionelle deutsche Inhalte zu präsentieren, die bei deinem Publikum ankommen.
Gib heute deine Bestellung auf oder schick mir eine Nachricht. Ich freue mich darauf, dein Projekt zu besprechen und dein Werk in die beste Version zu bringen.
Sprache:
Niederländisch
•
Englisch
•
Deutsch
Content-Typ:
Artikel/Blogs
•
Website-Content
•
Buch
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
Mein Portfolio
FAQ
Automatische Übersetzung
Kannst du sowohl mit fiktionalen als auch mit Sachbüchern arbeiten?
Ja. Ich arbeite mit einer Vielzahl von Genres, darunter Romane, Memoiren, Selbsthilfebücher, Business-Bücher, Fantasy, Romantik und mehr.
Wirst du meinen Schreibstil während der Bearbeitung bewahren?
Absolut. Mein Ziel ist es, die Qualität deiner Inhalte zu verbessern, während ich deine einzigartige Stimme, Tonlage und beabsichtigte Botschaft bewahre.
Was, wenn mein Dokument von KI oder einem anderen Übersetzer übersetzt wurde?
Kein Problem. Ich kann übersetzte Inhalte überprüfen, verfeinern und korrigieren, damit sie natürlich und professionell auf Deutsch lesen.
Nimmst du individuelle Projekte an, die nicht in deinem Gig gelistet sind?
Ja. Wenn dein Projekt spezielle Anforderungen hat, schick mir gerne eine Nachricht und ich sage dir, wie ich helfen kann.
Warum sollte ich vor der Veröffentlichung professionell Korrektur lesen lassen?
Professionelles Korrekturlesen hilft, Fehler zu erkennen, die oft übersehen werden, und sorgt dafür, dass deine Inhalte poliert, glaubwürdig und bereit für die Leser sind.

