Ich werde ein Pluspunkt für deine Marketingbemühungen sein


Über diesen Service
Automatische Übersetzung
Ich gestalte nach deinem Wunsch ein responsives E-Mail- oder E-Mail-Vorlagen, die Ergebnisse liefern. Von Newslettern bis zu Aktionen ist jedes Layout auf deine Marke zugeschnitten, mit lizenzfreien oder individuellen Visuals erstellt und optional in HTML codiert oder eingerichtet.
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
Lerne moisesmon kennen
- AusVereinigte Staaten
- Mitglied seitFeb. 2023
Sprachen
Englisch, Spanisch
Automatische Übersetzung
FAQ
Automatische Übersetzung
Übersetzt du E-Mails in eine andere Sprache?
Ich spreche fließend Englisch und Spanisch, daher kann ich Übersetzungen von Englisch nach Spanisch und umgekehrt anbieten. Für andere Sprachen muss die Übersetzung zur Genauigkeit bereitgestellt werden.
Stellst du HTML-codierte E-Mails oder nur das visuelle Design bereit?
Je nach Paket beinhalten Standard und Premium beides. Im Basic-Paket nicht enthalten.
Wird das Design auf Mobilgeräte reagieren?
Ja
Verwendest du lizenzierte Bilder oder lizenzfreie Visuals?
Ich kann beides machen, aber ich bemühe mich, die Kosten niedrig zu halten und Urheberrechtsprobleme zu vermeiden, indem ich lizenzfreie oder individuelle Visuals nutze.
Was zählt als Überarbeitung?
Eine Überarbeitung umfasst jede kleine Anpassung am gelieferten E-Mail-Design nach der ersten Lieferung. Dazu gehören typischerweise: - Textänderungen (Rechtschreibung, Textanpassungen) - Farbänderungen - Button-Beschriftungs-Updates - Abschnittsverschiebungen - Austausch von lizenzfreien Bildern (falls bereitgestellt)
Was zählt nicht als Revision?
- Komplettes Redesign oder Markenwechsel - Neue E-Mail-Anfragen oder Layouts - Asset-Erstellung, die im ursprünglichen Paket nicht enthalten ist - Plattformwechsel (z.B. von Klaviyo zu Mailchimp)

