Ich werde Tagalog professionell ins Englische übersetzen
Professionell Tagalog ins Englische übersetzen
Über diesen Service
Ich biete eine 100% menschliche Übersetzung von schriftlichen Textdokumenten per Hand ohne KI-Tools an.
Keine Audio-, Video- oder Höraufgaben.
Meine gestaffelten Pakete umfassen:
- [Basic] Bronze ($10): maximal 400 Wörter, Lieferung in 1 Tag, 2 Überarbeitungen
- [Standard] Silber ($20): maximal 1.000 Wörter, Lieferung in 2 Tagen, 2 Überarbeitungen
- [Premium] Gold ($40): maximal 2.500 Wörter, Lieferung in 3 Tagen, 2 Überarbeitungen
Zusatzleistungen:
- Zusätzliche Wörter: 5 $ für alle 50 zusätzlichen Wörter
- Extra Überarbeitung: 5 $ und +1 Tag pro Änderung
- Gold Rush (nur für Premium): Liefergeschwindigkeit auf 2 Tage für 20 $ upgraden
Bestelle direkt oder sende mir eine Nachricht für individuelle Dateien.
Sprache:
Tagalog
•
Englisch
Dokumenttyp:
Allgemein/Unterhaltend
Branchenkompetenz:
Marketing & Medien
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
FAQ
Automatische Übersetzung
Verwendest du Google Translate oder KI?
Nein. Alle Übersetzungen erfolgen zu 100% manuell von Hand. Das sorgt für einen natürlichen Fluss und kontextgenaue Formulierungen, die KI-Tools übersehen.
Was passiert, wenn mein Dokument die Wortzahlbegrenzung des Pakets überschreitet?
Bitte nutze beim Checkout die Option "Zusätzliche Wörter" – sie berechnet automatisch eine Gebühr von 5 $, für alle 50 zusätzlichen Wörter. Alternativ kannst du mir auch eine Nachricht schicken, um ein individuelles Angebot zu erhalten.
Werden meine Dokumente und Daten privat gehalten?
Ja, absolut. Ich garantiere strikte Datenschutzbestimmungen. Alle Textdokumente bleiben zu 100% vertraulich und werden niemals an Dritte weitergegeben.
Übersetzt du auch Audio-, Video-Dateien oder Untertitel?
Nein. Ich spezialisiere mich ausschließlich auf schriftliche Textdokumente (Word-Dateien, PDFs, E-Mails, Blogs und Plain Text). Ich akzeptiere keine Audio-, Video- oder Höraufgaben sowie Untertitelarbeiten.
