Übersetzung Englisch-Deutsch für Amazon-Produkte
Deutschsprachiger Künstler
Geprüft von Fiverr Pro
Sanne wurde vom Fiverr Pro-Team aufgrund besonderer Expertise ausgewählt.
Geprüft für
Übersetzung
Was andere an diesem Freelancer lieben
robcl100

Großbritannien
Very highly recommended! Sanne is extremely professional and goes above and beyond in her approach and is very proactive in making suggestions and helping direct...
robcl100

Großbritannien
Exceptional level of service and highly recommended. Sanne was great to work with, fully understood what was required and was extremely professional, communicative...
jesica_richards

Großbritannien
Sanne did an excellent job with the translations. She was incredibly helpful, easy to work with, and made revisions without any fuss. The entire process was...
oneyoultd

Großbritannien
Her attention to detail is huge advantage, I relaly like when a translator not just translates but tries to think ahead and recommends things that might help...
investrex

Großbritannien
Kind of person you need to help you turn a negative situation around. Very patient - took the time to understand my requirements but also put her own spin on it.
Über diesen Service
Vetted Pro
ÜBERSETZUNG für AMAZON.DE
ENGLISCH > DEUTSCH
MUTTERSPRACHLICHE MANUELLE ÜBERSETZUNG
„Das Leben ist zu kurz, um mit Leuten rumzuhängen, die nicht einfallsreich sind.“ Jeff Bezos
Maschinenübersetzungen kosten dich Umsatz. Ich übersetze und optimiere dein Produkt-Listing für Amazon Deutschland.
Der Gig gilt für die Übersetzung von 1 Produkt-Listing und umfasst maximal 1000 Wörter (d.h. alle Texte, die du von mir übersetzen lassen möchtest, wie z.B. Titel, Aufzählungspunkte, Produktbeschreibung, Backend-Keywords, Bildtexte).
Du kannst mich gerne kontaktieren, um ein individuelles Angebot zu erhalten, das auf deiner genauen Wortzahl und deinen Bedürfnissen für dein Amazon-Angebot basiert – mehr Schlüsselwörter, Mail-Vorlagen, Copywriting vs. Übersetzung. Nicht sicher bezüglich Sie-Form oder du-Form, ...? Frag einfach! :)
Dringend?
Kontaktiere mich für ein Angebot mit extra-schneller Lieferung.
Bestellen ist schnell, einfach und sicher:
Bestellen, bezahlen (Fiverr verwahrt dein Geld bis zur Lieferung), Datei/Link/Info senden, fertig!
Weitere Infos: Siehe meine FAQ unten oder lass bei weiteren Fragen gerne eine Nachricht da, ich antworte schnellstmöglich.
Sprache:
Englisch
•
Deutsch
Dokumenttyp:
Produktbeschreibungen
Branchenkompetenz:
Marketing & Medien
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
Kunden, mit denen ich zusammengearbeitet habe
NetSpot
Information Technology (IT)
Ongoing SEO-conscious translation from English to German for the UI, blog articles, and similar texts for the awesome NetSpot app.
Aug. 2019
EGOSOFT
Media
Ongoing German translation/localization for Egosoft's awesome games of the X-Universe, including X4: Foundations, X4: Cradle of Humanity, X4: Tides of Avarice
Okt. 2020
FAQ
Automatische Übersetzung
Was sind Ihre Wundermittel für tolle deutsche Amazon-Angebote?
• Ich überprüfe regelmäßig Grenzwerte, Richtlinien usw. • Ich verfolge Optimierungsseiten und das Verkäufer von Amazon.de • Ich überprüfe die Produktangebote relevanter Wettbewerber • Ich habe viele Amazon- Verkäufer als Kunden • Ein Haar einer Einhornmähne und ... Entschuldigung, der Rest des Gebräus ist ein Geheimnis.
Du bist wirklich Deutscher? Ich will keine maschinelle Übersetzung!
Ja! Ich bin deutsche Muttersprachlerin und hauptberufliche Übersetzerin und lebe in Deutschland. Sie erhalten eine professionelle Übersetzung, die von einem Menschen angefertigt wird – von mir (ich gebe niemals aus, Sie brauchen sich darüber keine Gedanken zu machen, wenn Sie bei mir bestellen. Ich schätze das Vertrauen meiner Kunden).
Wenn Ihr Gig pausiert, kann ich Sie kontaktieren und fragen, ob Sie meine Bestellung schon entgegennehmen können?
Absolut. Manchmal wird der Gig möglicherweise angehalten, um eine mögliche Überbuchung zu vermeiden, aber ich kann möglicherweise trotzdem einen Gig für Sie durchführen. Fühlen Sie sich frei, mich zu kontaktieren, ich kann den Gig für Sie wieder pausieren oder Ihnen ein individuelles Angebot zusenden.
Können Sie eine deutsche Auflistung von Grund auf neu erstellen, nur basierend auf meinen Produktfakten und -bildern?
Ja absolut. Kontaktieren Sie mich für ein individuelles Angebot!
Übersetzen Sie auch A+ Inhalte, Bildtexte wenn ich den Text nur als .png habe, oder ...
Ich kann alles übersetzen, was Sie für Ihren Amazon.de-Eintrag übersetzen lassen möchten. Idealerweise stellen Sie eine Word- oder Excel-Datei mit ALLEN englischen Texten zur Verfügung, dann erstelle ich Ihnen ein Angebot auf Basis Ihrer genauen Wortzahl, bei Bildtexten kann ich aber auch die Wortzahl schätzen.
Ich möchte etwas anderes/mehr als im Gig enthalten/aufgeführt sein. Ist das möglich?
Wahrscheinlich ja. 5x das gleiche Listing abgesehen von nur 1 Aufzählungspunkt, oder 3 verschiedene Titel und Backend-Keyword-Sets für das gleiche Produkt für einige A/B-Tests, oder Sie möchten, dass ich speziell für deutsche Kunden einen Aufzählungspunkt von Grund auf neu schreibe, oder. ..? Lass uns reden.
Wie wäre es mit Großbestellungen?
Es hängt von meiner Auslastung und Ihrer gewünschten Lieferzeit ab. Der Preis pro Eintrag ändert sich jedoch nicht, da ich normalerweise ungefähr die gleiche Zeit pro Eintrag benötige, unabhängig davon, ob Sie nur einen, ein Dutzend oder mehr bestellen, es sei denn, es handelt sich um Einträge, die im Grunde genommen Kopien sind, bei denen nur ein paar Wörter ersetzt werden müssen , usw.
Kann ich NUR einen Produkttitel ODER Aufzählungszeichen ODER eine Beschreibung ODER ... bestellen?
Sicher! Lassen Sie mich wissen, was Sie brauchen, ich kann Ihnen genau dafür ein individuelles Angebot zusenden. Denken Sie jedoch daran, dass Ihr Produktlisting möglicherweise nicht "nahtlos" und SEO-technisch nicht optimal ausgerichtet ist, wenn es sich um ein "Patchwork"-Listing handelt, das von verschiedenen Verkäufer erstellt wurde, und es sollte alles entweder informell oder formell deutsch sein!
Ich habe bereits einen deutschen Eintrag, aber er ist in formellem Deutsch und ich möchte zu informellem Deutsch wechseln. Können Sie das tun?
Natürlich! Wenn Sie nur möchten, dass Ihr Eintrag von formellem zu informellem Deutsch (oder umgekehrt) geändert wird, kann ich dies als Korrekturlesen Gig tun. Teilen Sie mir einfach die Anzahl der Wörter mit und hängen Sie am besten gleich die Datei an.
Ich habe etwas über formelles vs. informelles Deutsch gelesen und bin mir nicht sicher, was für meine Marke / mein Produkt am besten wäre. Kannst du helfen?
Es ist großartig, dass Sie darüber nachdenken, da dies ein wirklich wichtiger Faktor beim Branding ist. Englisch mit seinem inklusiven "you" hat da Glück, aber auf Deutsch (und Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch,...) ist das etwas komplexer. Wir können darüber diskutieren, oder ich kann empfehlen, was ich für das Beste halte.
136 Bewertungen für diesen Service
| (135) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Zusammensetzung der Bewertung
- Kommunikation
- An einen Freund weiterempfehlen
- Dienstleistung wie beschrieben
Sortieren nach:
R robcl100
Wiederkehrender Kunde

Großbritannien
Highly recommended - we have used Sanne's services multiple times and her quality of work and attention to detail is superb. Sanne always offers very informative insight into translations and is extremely helpful in her approach and very communicate, very highly recommended, thanks!
100 $-200 $
Preis
5 Tagen
Dauer
M 
Antwort des Freelancers
Hilfreich?R robcl100
Wiederkehrender Kunde

Großbritannien
Highly recommended! We have now used Sanne's translation services a number of times and her expertise and levels of cooperation is excellent, as is the superb attention to detail offered, as well as being most helpful in explaining nuances in the translations and helping us understand differences in language. Many thanks!
50 $-100 $
Preis
7 Tagen
Dauer
M 
Antwort des Freelancers
Hilfreich?R robcl100
Wiederkehrender Kunde

Großbritannien
Very highly recommended! Sanne is extremely professional and goes above and beyond in her approach and is very proactive in making suggestions and helping direct the project with her language fluency and translation skills. Extremely professional level of work and communication, and highly competent...
50 $-100 $
Preis
13 Tagen
Dauer
M 
Antwort des Freelancers
Hilfreich?R robcl100
Wiederkehrender Kunde

Großbritannien
Exceptional level of service and highly recommended. Sanne was great to work with, fully understood what was required and was extremely professional, communicative and helpful in her approach, offering clear guidance and detail on the translation, which was very much appreciated!
100 $-200 $
Preis
3 Wochen
Dauer
M 
Antwort des Freelancers
Hilfreich?S sergiovarela
Wiederkehrender Kunde

Spanien
Sanne was an absolute JOY to work with in the translation category. Her adaptability to the brief and attention to details, combined with her eloquent delivery, made the project seamless. Her QUICK responsiveness and proactive communication ensured a smooth collaboration. Looking forward to working with her again! 😊
50 $-100 $
Preis
6 Tagen
Dauer
M 
Antwort des Freelancers
Hilfreich?
136 Bewertungen für diesen Service
| (135) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Zusammensetzung der Bewertung
- Kommunikation
- An einen Freund weiterempfehlen
- Dienstleistung wie beschrieben
Sortieren nach:
R robcl100
Wiederkehrender Kunde

Großbritannien
Highly recommended - we have used Sanne's services multiple times and her quality of work and attention to detail is superb. Sanne always offers very informative insight into translations and is extremely helpful in her approach and very communicate, very highly recommended, thanks!
100 $-200 $
Preis
5 Tagen
Dauer
M 
Antwort des Freelancers
Hilfreich?R robcl100
Wiederkehrender Kunde

Großbritannien
Highly recommended! We have now used Sanne's translation services a number of times and her expertise and levels of cooperation is excellent, as is the superb attention to detail offered, as well as being most helpful in explaining nuances in the translations and helping us understand differences in language. Many thanks!
50 $-100 $
Preis
7 Tagen
Dauer
M 
Antwort des Freelancers
Hilfreich?R robcl100
Wiederkehrender Kunde

Großbritannien
Very highly recommended! Sanne is extremely professional and goes above and beyond in her approach and is very proactive in making suggestions and helping direct the project with her language fluency and translation skills. Extremely professional level of work and communication, and highly competent...
50 $-100 $
Preis
13 Tagen
Dauer
M 
Antwort des Freelancers
Hilfreich?R robcl100
Wiederkehrender Kunde

Großbritannien
Exceptional level of service and highly recommended. Sanne was great to work with, fully understood what was required and was extremely professional, communicative and helpful in her approach, offering clear guidance and detail on the translation, which was very much appreciated!
100 $-200 $
Preis
3 Wochen
Dauer
M 
Antwort des Freelancers
Hilfreich?S sergiovarela
Wiederkehrender Kunde

Spanien
Sanne was an absolute JOY to work with in the translation category. Her adaptability to the brief and attention to details, combined with her eloquent delivery, made the project seamless. Her QUICK responsiveness and proactive communication ensured a smooth collaboration. Looking forward to working with her again! 😊
50 $-100 $
Preis
6 Tagen
Dauer
M 
Antwort des Freelancers
Hilfreich?

