Ich werde dein spanisches Buch beta lesen
Lass deine Worte erstrahlen!
Über diesen Service
Suchst du nach einem professionellen Beta-Leser, der sicherstellt, dass dein spanisches Manuskript glänzt? Dann bist du hier genau richtig!
Ich bin ein professioneller Schriftsteller, Dichter und Kulturmanager aus Peru mit umfangreicher Erfahrung im Lesen, Analysieren und Verbessern spanischer Texte. Als veröffentlichter Autor und Herausgeber habe ich mit Literaturzeitschriften und Institutionen zusammengearbeitet und detailliertes Feedback sowie Einblicke gegeben, um Autoren bei der Verfeinerung ihrer Werke zu unterstützen.
Was ich anbiete:
- Nachdenkliches, konstruktives Feedback zu deinem Manuskript, deiner Geschichte, deinem Gedicht oder jedem Text auf Spanisch.
- Identifikation von Stärken, Schwächen, Inkonsistenzen und Verbesserungsbereichen.
- Vorschläge zu Stil, Ton, Struktur und Charakterentwicklung (bei narrativen Werken).
- Fokus auf Grammatik, Lesbarkeit und Gesamteindruck.
- Optionale Nachbesprechung, um mein Feedback im Detail zu erläutern.
Warum du mich wählen solltest?
- Veröffentlichter Dichter mit Auszeichnungen und kritischer Anerkennung.
- Erfahrung in akademischer und literarischer Forschung, redaktioneller Arbeit und Unterricht im kreativen Schreiben.
- Fließend in den kulturellen und sprachlichen Nuancen des Spanischen.
- Nachweisliche Fähigkeit, aufschlussreiches, einfühlsames und professionelles Feedback zu geben.
Lass uns dein Text zum besten machen!
Genre:
Dichtung
Sprache:
Englisch
•
Spanisch
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
Mein Portfolio
FAQ
Automatische Übersetzung
Was mache ich, wenn ich eine Bemerkung oder einen Vorschlag nicht verstehe?
Wenn du etwas nicht verstehst, mach dir keine Sorgen! Du kannst mich kontaktieren und ich erkläre es dir.
Was brauchst du von mir?
Ich brauche nur ein Word-Dokument mit dem spanischen Text. Es ist sehr hilfreich, wenn du auch die englische Version beifügst, um sicherzustellen, dass ich der ursprünglichen Bedeutung treu bleibe.
