Ich führe Sprachdolmetscher-Dienste persönlich durch


Über diesen Service
Automatische Übersetzung
Seit über einem Jahrzehnt biete ich Dolmetschdienste an, die auf die Bedürfnisse jeder Situation zugeschnitten sind. Ich arbeite sowohl am Stand als auch außerhalb in allen Fachbereichen.
Ich kann dich auch bei deinem Personal- und Gerätebedarf beraten, um die bestmögliche Erfahrung für dich und dein Publikum zu gewährleisten.
Wenn du Geräte benötigst, wie Empfänger, Dolmetscherkabinen, Bodypacks, Audio für Räume, kann ich mit mehreren Anbietern zusammenarbeiten, um dir bei deinen Bedürfnissen zu helfen.
Je nach Richtlinien arbeiten Dolmetscher in Paaren. Ausnahmen von der Paarregel sind möglich, aber die Veranstaltung darf nicht länger als 2 Stunden dauern.
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
Lerne Luis A kennen
Freelance interpreter and translator
- AusMexiko
- Mitglied seitApr. 2026
- ⌀ Antwortzeit7 Stunden
Sprachen
Spanisch, Englisch, Französisch
Automatische Übersetzung
FAQ
Automatische Übersetzung
Muss ich Dolmetschequipment bereitstellen?
Du kannst gerne dein eigenes Equipment bereitstellen oder einen unabhängigen Anbieter kontaktieren. Ich muss jedoch überprüfen, ob das Equipment für die Aufgabe geeignet ist. Ich helfe dir gerne dabei, das richtige Equipment zum besten Preis für dich zu finden!
Wie gehst du mit sensiblen Themen um?
Vertraulichkeit ist ein zentraler Bestandteil meines persönlichen und beruflichen Ethos. Daher mache ich meine Arbeit und deren Inhalte weder in sozialen Medien noch anderswo öffentlich. Ich fordere dasselbe auch von meinen Kollegen und Anbietern, wenn ich die Verantwortung trage. Falls nötig, kann ich eine Geheimhaltungsvereinbarung (NDA) unterschreiben.
Dolmetschst du nur ins Spanische/Englische?
Alle Dolmetschdienste werden in beide Richtungen durchgeführt: Wenn jemand gesprochenes Englisch verstehen muss, dolmetschen wir ins Englische. Bei Bedarf wechseln wir dann ins Spanische.
Stellst du Rechnungen aus?
Ja, ich stelle Rechnungen aus, die in Mexiko ausgestellt werden.
Wie viel Zeit brauchst du, um dich auf einen Dolmetscheinsatz vorzubereiten?
Idealerweise benötigen Dolmetscher so viel Zeit wie möglich, um die Dienste bestmöglich zu erbringen. Eine Woche im Voraus ist optimal, ein paar Tage vor der Veranstaltung sind okay, aber ein Tag vorher erschwert unsere Vorbereitung erheblich.
Welches Material brauchst du für die Vorbereitung eines Dolmetscheinsatzes?
Ich und mein Kollege benötigen alle relevanten Inhalte, die im Arbeitsbereich besprochen werden, sowie Hintergrundinformationen.

