Ich übersetze Englisch ins brasilianische Portugiesisch, muttersprachliche Fließfähigkeit
Anpassungsfähig
Über diesen Service
Du hast deine Marke nicht nur aufgebaut, um sie in der Übersetzung zu verlieren.
Google Translate versteht die Worte, aber nicht deinen Ton, deine Absicht oder das, was deine Inhalte mit einem brasilianischen Publikum verbindet. Das Ergebnis? Unnatürliche Formulierungen und eine Botschaft, die einfach nicht ankommt.
Was du bei jeder Bestellung bekommst:
- 100% manuelle Übersetzung, keine KI, keine Abkürzungen
- Muttersprache in brasilianischem Portugiesisch
- Korrekturlesen bei jeder Lieferung inklusive
- Formatierung bleibt erhalten, dein Layout bleibt intakt
- Natürliche Sprache, die klingt, als wäre sie in PT-BR geschrieben
Ich arbeite am besten mit:
- Webseiten- und Landing-Page-Texte
- E-Mail-Kampagnen und Newsletter
- Social Media und Anzeigentexte
- Produktbeschreibungen
- Blogbeiträge und Artikel
Lieferung pünktlich, Kommunikation ist schnell, und Überarbeitungen laufen reibungslos.
Bist du bereit, dein brasilianisches Publikum mit Selbstvertrauen zu erreichen?
Schreib mir vor der Bestellung, ich helfe dir gern, sicherzustellen, dass wir gut zusammenpassen.
Sprache:
Englisch
Portugiesisch
•
Portugiesisch
•
Englisch
Dokumenttyp:
Akademische Arbeiten
Branchenkompetenz:
Literatur
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
FAQ
Automatische Übersetzung
Verwendest du maschinelle Übersetzungstools wie DeepL oder Google Translate?
Nein. Jede Übersetzung erfolgt vollständig manuell von Anfang bis Ende. Ich nutze möglicherweise Referenztools, um die Terminologie zu überprüfen, aber die Übersetzung selbst ist komplett von Menschen gemacht. Du wirst den Unterschied sofort merken.
Können Sie PDF-Dateien übersetzen?
Ja. Bitte sende die Datei vor deiner Bestellung, damit ich das Format und die Wortzahl bestätigen kann. Bei editierbaren PDFs liefere ich die Übersetzung im gleichen Layout. Bei bildbasierten oder gescannten PDFs liefere ich ein formatiertes Word-Dokument — sag mir einfach, was dir lieber ist.
Kannst du den Ton meiner Marke treffen?
Ja — und ich würde dich ermutigen, Beispiele deiner bestehenden Inhalte oder eine kurze Markenrichtlinie zu teilen, falls du eine hast. Je mehr Kontext ich darüber habe, wie deine Marke klingt, desto genauer kann ich sie auf Portugiesisch anpassen.
Welche Dateiformate akzeptieren und liefern Sie?
Ich arbeite mit Word (.docx), Google Docs, PDF, einfachem Text und den gängigsten Formaten. Wenn du etwas anderes hast, frag einfach — ich werde mein Bestes geben, um es möglich zu machen. Die Lieferung erfolgt im selben Format, das du sendest, es sei denn, du wünschst etwas anderes.

