Ich werde für Ihr Projekt ein professionelles japanisches Voiceover aufnehmen


Über diesen Service
Automatische Übersetzung
Bist du auf der Suche nach einer natürlichen, tiefen und professionellen japanischen Stimme?
Ich bin ein Muttersprachler in Japanisch mit einem warmen und selbstbewussten Ton, ideal für Videoerzählungen, YouTube-Inhalte, Hörbücher und E-Learning.
Ich biete an:
- Klare Aussprache und hochwertige Aufnahmen (WAV/MP3)
- Endgültiges Audio, bearbeitet und gemastert nach Branchenstandards
- Schnelle, freundliche Kommunikation und pünktliche Lieferung
Bitte beachten: Für alle geschäftlichen Nutzungen und Werbung sind kommerzielle Rechte und volle Senderechte erforderlich.
Bitte wähle beim Bestellen die passende Nutzungsrecht (Kommerziell oder Broadcast).
Stimmen, die ich liefern kann, umfassen autoritativ, beruhigend, gesprächig und warm.
Ich kommuniziere schnell per Text-Chat (Fiverr-Nachricht) und antworte umgehend auf alle deine Fragen.
Lass uns dein Projekt mit einer Stimme zum Leben erwecken, die Tiefe, Klarheit und Vertrauen vermittelt.
Bereit loszulegen?
Klicke auf den 'Weiter'-Button, um meine Preise zu sehen, oder schreibe mir für ein individuelles Angebot!
Lerne Koichi T kennen
- AusJapan
- Mitglied seitMärz 2025
- ⌀ Antwortzeit1 Stunde
Sprachen
Japanisch, Englisch
Automatische Übersetzung
FAQ
Automatische Übersetzung
Wie zählst du Wörter?
Ich zähle Wörter basierend auf dem endgültigen Skripttext, den du bereitstellst. Bitte stelle sicher, dass dein Skript final ist, bevor du bestellst.
Was ist, wenn ich eine Überarbeitung benötige?
Deine Bestellung beinhaltet eine kostenlose Überarbeitung bei Ton- oder Tempo-Fehlern. Änderungen am Skript nach der Aufnahme erfordern den Kauf zusätzlicher Überarbeitungen (+10$).
Ist Hintergrundmusik inklusive?
Nein, Hintergrundmusik ist ein optionales Gig-Extra für 10$. Bitte füge sie deiner Bestellung hinzu, falls benötigt.
Muss ich Nutzungsrechte kaufen?
Ja. Wenn du die Voice-over für geschäftliche Zwecke (YouTube, E-Learning, Werbung usw.) nutzt, musst du entweder die kommerziellen Rechte oder die Broadcast-Rechte erwerben.
Kannst du bei dem japanischen Skript helfen?
Ich kann eine Skript-Korrektur (+5$ pro 100 Wörter) anbieten, um Grammatik oder natürlichen Fluss zu prüfen. Ich biete keine vollständige Übersetzung oder Skripterstellung an.

