Ich überprüfe deine App auf koreanische UX-Lokalisierung

Einige Informationen wurden automatisch übersetzt.

Südkorea

Ich spreche Koreanisch, Englisch

UX-Writer und Lokalisierungsspezialist

Ich helfe globalen Produkten, natürlicher mit koreanischen Nutzern zu kommunizieren – durch UX-Texte und Lokalisierung. Mit meinem Hintergrund in Service-Design und interkultureller Nutzererfahrung v...
Über diesen Service

Ich werde deine App oder Website auf koreanische UX-Lokalisierung und Klarheit der Microcopy prüfen.


Dieser Service ist für globale Produkte, die mit koreanischen Nutzern natürlicher kommunizieren möchten – nicht nur durch direkte Übersetzung, sondern durch kulturell angemessene UX-Texte und Lokalisierung.


Als koreanischer Muttersprachler mit Hintergrund in Service-Design und interkultureller Nutzererfahrung konzentriere ich mich auf die Verbesserung von:


Koreanischer UX-Texte & Microcopy

App-Lokalisierung für koreanische Nutzer

Onboarding / CTA / Fehlermeldungen klarer machen

Ton, Vertrauen und natürlicher Kommunikationsfluss

Lokalisierungsprobleme durch wörtliche Übersetzung

Kommunikationsnuancen im koreanischen Markt


Du erhältst:

Detailliertes Feedback für bis zu 5 Screens/Seiten

Vorschläge zur Verbesserung der koreanischen Texte

Kommentare zur UX-Lokalisierung und Tonanpassungen

Hinweise auf unbeholfene oder unnatürliche Nutzerkommunikation


Dieser Service ist besonders nützlich für:

Startups, die in den koreanischen Markt eintreten

Globale Apps mit koreanischen Nutzern

AI / SaaS / EdTech / mobile Produkte

Teams, die vor dem Launch koreanisches UX-Feedback benötigen


Bitte schreibe mir vor der Bestellung bei größeren Projekten oder Sonderwünschen.

Plattform:

Website

App

Sprache:

Englisch

Koreanisch

Bevorzugte Lieferart

Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.

Mein Portfolio