Ich werde dein Drehbuch umschreiben und verbessern auf Branchenstandard
Professioneller Drehbuchautor und Scriptberater
Über diesen Service
Eine großartige Idee, die in einem kaputten Drehbuch steckt, wird nie umgesetzt. Das ändere ich.
Ich bin ein professioneller Script-Doctor und biete praktische Überarbeitungen für Spielfilme, TV-Piloten, Kurzfilme und Unternehmensvideoskripte an. Ich notiere nicht nur, was falsch läuft, sondern kremple die Ärmel hoch und repariere es, um dir einen sauberen, konkurrenzfähigen und pitchfertigen Entwurf zu liefern, auf den du stolz sein kannst.
Was ich doctoriere und umschreibe:
Schwache Struktur & Probleme mit dem Drei-Akt-Tempo
Einfache oder inkonsistente Charakterbögen
Platte oder leblose Dialoge
Tonale Inkonsistenzen & Genre-Fehlanpassungen
Szenenlogik, Übergänge & Schwung
Loglines & Pitch-Dokumente (Premium)
Jede Überarbeitung bewahrt deine Stimme, hebt aber das Handwerk auf ein neues Level. Ich arbeite mit Erstautoren, professionellen Drehbuchautoren und Produktionsfirmen in den USA, Großbritannien und international.
Schreib mir vor der Bestellung, da jedes Drehbuch anders ist, und ich erstelle den passenden Arbeitsumfang für deins.
Sprache:
Englisch
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
Meine weiteren Dienstleistungen im Bereich Drehbuchschreiben
FAQ
Automatische Übersetzung
Was ist der Unterschied zwischen Script-coverage und Script-Doctoring?
Coverage zeigt dir, was falsch läuft. Script-Doctoring repariert es. Ich schreibe die tatsächlichen Seiten um — Szenen umstrukturieren, Dialoge neu schreiben und Story-Probleme lösen — und liefere einen überarbeiteten Entwurf, nicht nur Notizen.
Wie viel meines Drehbuchs kannst du pro Paket umschreiben?
Das Basic-Paket umfasst einen Akt (ungefähr 25–35 Seiten). Standard deckt einen vollständigen Kurzfilm oder eine strukturierte Überarbeitung eines Features Akt-für-Akt ab. Premium umfasst eine komplette Überarbeitung eines Features oder Piloten bis zu 110 Seiten. Schreib mir bei Fragen außerhalb dieser Bereiche.
Wirst du meine Geschichte ändern oder meine Stimme übernehmen?
Niemals. Meine Aufgabe ist es, deine Vision zu unterstützen, nicht sie zu ersetzen. Jede Überarbeitung bewahrt deinen ursprünglichen Ton, deine Stimme und Absicht — ich repariere die Handwerkselemente, die deiner Geschichte im Weg stehen, damit sie so wirkt, wie du es beabsichtigst.
Arbeitest du mit nicht-englischen Drehbüchern oder übersetzten Screenplays?
Ja, mit Einschränkungen. Ich arbeite an Drehbüchern, die ursprünglich in Englisch geschrieben wurden, sowie an englischen Übersetzungen fremdsprachiger Drehbücher, vorausgesetzt, die Übersetzung ist bereits gut lesbar. Schreib mir eine Nachricht mit einem Beispiel, wenn du unsicher bist.
Wirst du meine Geschichte ändern oder meine Stimme übernehmen?
Niemals. Meine Aufgabe ist es, deine Vision zu unterstützen, nicht sie zu ersetzen. Jede Überarbeitung bewahrt deinen ursprünglichen Ton, deine Stimme und Absicht — ich repariere die Handwerkselemente, die deiner Geschichte im Weg stehen, damit sie so wirkt, wie du es beabsichtigst.
Kann ich nur eine Dialogpolitur oder eine strukturelle Verbesserung bestellen, ohne eine vollständige Überarbeitung?
Ja — das Basic-Paket ist für gezielte Verbesserungen gedacht. Schreib mir vor der Bestellung und beschreibe genau, was Aufmerksamkeit braucht. Ich werde den Umfang ehrlich einschätzen und nur für das berechnen, was wirklich notwendig ist.

