Ich werde dein deutsches und englisches Buch übersetzen, bearbeiten, korrigieren und formatieren
Über diesen Service
ICH WERDE DEIN DEUTSCHES UND ENGLISCHES BUCH ÜBERSETZEN, BEARBEITEN, KORRIGIEREN UND FORMATIEREN
Suchst du einen zuverlässigen Englisch-Deutsch-Übersetzer und Editor für dein Buch? Du bist hier genau richtig!
Ich biete professionelle Übersetzungs-, Bearbeitungs-, Korrektur- und Formatierungsdienste für Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch Bücher. Ob Roman, Selbsthilfebuch, eBook oder wissenschaftliche Arbeit – ich sorge dafür, dass dein Buch präzise, poliert und leserfreundlich ist.
Was ich anbiete:
- Präzise deutsche-englische Buchübersetzungen mit kulturellem Kontext
- Detaillierte Korrektur & Bearbeitung (Grammatik, Zeichensetzung, Rechtschreibung, Stil)
- Formatierung & Layout für eBooks und Druck (KDP-kompatibel, falls nötig)
- Flüssiger, natürlicher und ansprechender Sprachfluss
- 100% manuelle Arbeit, keine maschinelle Übersetzung!
Warum mit mir arbeiten?
- Muttersprache auf hohem Niveau in Englisch und Deutsch
- Jahre Erfahrung in Buchübersetzungen und -bearbeitungen
- Hochwertige, professionelle Ergebnisse mit schneller Lieferung
- Unbegrenzte Überarbeitungen, bis du zufrieden bist
Lass mich dir helfen, dein Buch ins Englische und Deutsche zu übersetzen, zu bearbeiten, zu korrigieren und zu formatieren, damit es Leser begeistern wird!
JETZT KONTAKTIERE MICH
Sprache:
Englisch
•
Deutsch
Content-Typ:
Akademische Inhalte
•
Dokumente
•
Buch
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
FAQ
Automatische Übersetzung
Was macht deine Deutsch-Englisch-Übersetzung anders als andere auf Fiverr?
Ich übersetze nicht nur Wort für Wort – ich sorge dafür, dass dein Buch natürlich liest, seinen Stil und Ton bewahrt und bei deiner Zielgruppe ankommt. Mein Fokus liegt auf einem Manuskript in Verlagsqualität, nicht nur auf einer einfachen Übersetzung.
Kannst du den Schreibstil an mein Genre anpassen (Fiktion, Non-Fiktion, akademisch usw.)?
Ja! Ob es sich um fiktionale Werke mit emotionaler Tiefe, Non-Fiktion mit Klarheit oder wissenschaftliche Arbeiten mit Präzision handelt – ich passe Übersetzung, Bearbeitung und Formatierung an den Zweck und die Zielgruppe deines Buches an.
Übernimmst du sowohl eBook- als auch Druck-Formatierung?
Absolut. Ich formatiere Manuskripte für Amazon KDP (eBook & Taschenbuch), IngramSpark und andere Plattformen, mit professionellem Layout, passenden Rändern, Schriftarten und Stilen, die die Lesbarkeit verbessern.
Wie balancierst du Genauigkeit mit Kreativität bei der Übersetzung?
Ich kombiniere sprachliche Präzision mit kulturellem Bewusstsein. Dein Buch wird nicht nur korrekt sein, sondern sich auch authentisch und ansprechend für Muttersprachler im Zielsprachenraum anfühlen.
Bleibt mein Manuskript sicher und vertraulich?
Ja, zu 100 %. Ich behandle jedes Projekt mit höchster Vertraulichkeit. Deine Arbeit wird niemals geteilt, wiederverwendet oder offengelegt.
Reparierst du nur Fehler oder verbesserst du auch die Schreibqualität insgesamt?
Ich gehe über die Behebung von Grammatikfehlern hinaus. Ich verbessere den Fluss, die Lesbarkeit, den Stil und die Konsistenz, damit dein Buch professionell klingt und bereit für die Leser ist.
Bietest du Musterarbeiten an, bevor du ein vollständiges Projekt startest?
Ja, bei größeren Projekten kann ich eine kurze Musterübersetzung oder -bearbeitung anbieten, damit du die Qualität sehen kannst, bevor du dich für die vollständige Bestellung entscheidest.

