Ich werde deine WordPress-Website mit WPML oder Weglot in mehrere Sprachen übersetzen


Über diesen Service
Automatische Übersetzung
Verliert deine Website internationale Besucher, weil sie nur in einer Sprache verfügbar ist?
Ich richte professionell WPML, Weglot, TranslatePress oder Polylang auf deiner WordPress-Seite ein und übersetze sie in jede Sprache, die du brauchst, damit du mehr Kunden erreichst, in mehr Ländern rankst und mehr verkaufst.
Was ich für dich mache
- Installiere und konfiguriere dein gewähltes Übersetzungs-Plugin (WPML, Weglot, Polylang, TranslatePress oder GTranslate)
- Richte deinen Sprachumschalter ein, damit Besucher auf jedem Gerät einfach zwischen den Sprachen wechseln können
- Übersetze alle Seiten, Beiträge, Menüs, Widgets und Sidebars
- Übersetze Theme- und Plugin-Strings mit Loco Translate oder POEdit
- Setze eine richtige mehrsprachige URL-Struktur auf
- Füge hreflang-Tags hinzu, damit Google die richtige Sprache den richtigen Nutzern zeigt
- Übersetze SEO-Titel, Meta-Beschreibungen und Alt-Tags für jede Sprache
- Übersetze deinen WooCommerce-Shop inklusive Produkte, Checkout und Bestell-E-Mails
Die meisten übersetzten Websites haben immer noch englische Buttons, kaputte Menüs oder unübersetzte Checkout-Seiten. Das liegt daran, dass die meisten Freelancer nur Beiträge und Seiten übersetzen, dabei die Plugin-Strings und die SEO-Meta übersehen. Ich kümmere mich um alles.
Lass uns deine Website in die Sprache deiner Kunden bringen.
Rechte Dritter respektieren
Bitte beachte, dass es gegen die Richtlinien von Fiverr verstößt, wenn Freelancer Themes, Vorlagen oder andere Elemente, die die Rechte Dritter oder geltende Gesetze verletzen, in die gelieferte Arbeit aufnehmen. Lies mehr darüber in unseren Leitfaden für verantwortungsvolle digitale Kreation.
Lerne Joshua Mark kennen
WordPress Expert: WordPress Website Design, Website Translation, WPML, Weglot
- AusNiederlande
- Mitglied seitMärz 2026
- ⌀ Antwortzeit1 Stunde
- Letzte Lieferung3 Wochen
Sprachen
Deutsch, Englisch, Niederländisch, Spanisch, Italienisch, Französisch
Automatische Übersetzung
Mein Portfolio
FAQ
Automatische Übersetzung
Stellst du die Übersetzungsinhalte bereit?
Ich kann KI-gestützte Übersetzungen (Google Translate / DeepL) als Basis verwenden, die du überprüfen und verfeinern kannst. Für eine 100% menschliche Übersetzungsqualität in bestimmten Sprachpaaren nenne das bitte bei deiner Nachricht, ich könnte eine kleine Gebühr verlangen oder einen Spezialisten empfehlen.
Muss ich die WPML- oder Weglot-Lizenz kaufen?
Ja. WPML kostet ab 99 $ pro Jahr, Weglot ab 15 € pro Monat. Ich sage dir genau, welches Paket du brauchst, bevor du bestellst. Ich habe Entwicklerzugang zu beiden Tools, sodass ich sie auf deiner Seite konfigurieren kann, sobald du Zugriff teilst.
Verlangsamt die Übersetzung meine Website?
Bei richtiger Umsetzung ist die Leistungsbeeinträchtigung minimal. Weglot fügt ein kleines externes Script hinzu, während WPML und Polylang alles in deiner eigenen Datenbank speichern. Ich berate dich, welche Konfiguration für deine Seite und dein Hosting am besten ist.
Kannst du mit Elementor, Divi oder anderen Page Buildern arbeiten?
Ja. Ich habe Erfahrung mit Elementor, Divi, WPBakery, Beaver Builder und Gutenberg. Die Kompatibilität mit Page Buildern ist einer der kniffligsten Teile bei der mehrsprachigen Einrichtung, und ich mache das richtig.
Was, wenn ich bereits ein Übersetzungs-Plugin habe, das nicht richtig funktioniert?
Das ist eine der häufigsten Anfragen, die ich bekomme. Schreib mir mit deinem Problem, ich diagnostiziere, was schiefgelaufen ist, und behebe es oder migriere dich sauber zu einem besseren Plugin.
Ranken die übersetzten Seiten bei Google in der Zielsprache?
Ja, wenn alles richtig eingerichtet ist. Meine Standard- und Premium-Pakete beinhalten richtige hreflang-Tags, übersetzte Meta-Titel und Beschreibungen sowie mehrsprachige Sitemaps – alle technischen SEO-Signale, die Google braucht, um deine übersetzten Seiten zu indexieren und zu ranken.

