I will manually proofread your japanese documents
Professional Japanese translator
Level 2
Hat hohe Leistungskriterien erfüllt und verfügt über eine nachgewiesene Erfolgsbilanz bei der Erfüllung von Kundenerwartungen.
Was andere an diesem Freelancer lieben
nihongogakusha

Deutschland
I reached out asking if a last minute proofread was possible and got a quote within minutes! The work was delivered fast and was of high quality. Highly recommend!
kpub_world

Vereinigte Staaten
We are working on translating an English book to Japanese. The project is split into milestones and so far it has been awesome working together :)
kpub_world

Vereinigte Staaten
It was great working with Hikaru. He is fluent in both languages and easy to talk to. Highly recommend his translation service. We are creating a Japanese book...
Über diesen Service
Welcome to my Gig!
Hey! This is Hikaru from Tokyo Japan!
I am a native Japanese with a background in hospitality and linguistics. I will do a hundred percent Manual Proofreading for your Japanese documents in the best quality which you've been provided ever.
I can provide professional Japanese proofreading, and revision services to businesses of all sizes to help them succeed in Japan and avoid costly mistakes.
Proofreading is the reading of a galley proof or an electronic copy of a publication to detect and correct production errors of text or art.
· The content you share with me will remain strictly confidential
· I've never used any outsourcing service for your project
Why Me?
· Native Japanese
· 100% Manual Proofreading
· Quick Turnaround
· 100% Satisfaction
· Fast Delivery
Note: Your proofreading will be done based on your requirements.
Feel free to contact me, if there is any question in your mind.
Thank you and that I expect to operate with you presently.
Sprache:
Japanisch
Content-Typ:
Artikel/Blogs
•
Website-Content
•
Dokumente
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
Mein Portfolio
174 Bewertungen für diesen Service
| (173) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Zusammensetzung der Bewertung
- Kommunikation
- Qualität der Lieferung
- Preis-Leistungs-Verhältnis der Lieferung
Sortieren nach:
N nihongogakusha

Deutschland
I reached out asking if a last minute proofread was possible and got a quote within minutes! The work was delivered fast and was of high quality. Highly recommend!
Bis zu 50 $
Preis
3 Tagen
Dauer
Hilfreich?K kpub_world
Wiederkehrender Kunde

Vereinigte Staaten
We are working on translating an English book to Japanese. The project is split into milestones and so far it has been awesome working together :)
200 $-400 $
Preis
7 Tagen
Dauer
Hilfreich?K kpub_world
Wiederkehrender Kunde

Vereinigte Staaten
It was great working with Hikaru. He is fluent in both languages and easy to talk to. Highly recommend his translation service. We are creating a Japanese book -- translating an English book into Japanese. Can't wait to see the final paperback. Will definitely work with him on my next English-Japanese project.
200 $-400 $
Preis
5 Tagen
Dauer
Hilfreich?K kimguan_breeze

Vereinigte Staaten
Great teamwork with amazing communication and proficiency!
Bis zu 50 $
Preis
5 Tagen
Dauer
Hilfreich?J jade_rocket

Französisch-Polynesien
Hiraku has been absolutely perfect to work with !
Bis zu 50 $
Preis
3 Tagen
Dauer
Hilfreich?
174 Bewertungen für diesen Service
| (173) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Zusammensetzung der Bewertung
- Kommunikation
- Qualität der Lieferung
- Preis-Leistungs-Verhältnis der Lieferung
Sortieren nach:
N nihongogakusha

Deutschland
I reached out asking if a last minute proofread was possible and got a quote within minutes! The work was delivered fast and was of high quality. Highly recommend!
Bis zu 50 $
Preis
3 Tagen
Dauer
Hilfreich?K kpub_world
Wiederkehrender Kunde

Vereinigte Staaten
We are working on translating an English book to Japanese. The project is split into milestones and so far it has been awesome working together :)
200 $-400 $
Preis
7 Tagen
Dauer
Hilfreich?K kpub_world
Wiederkehrender Kunde

Vereinigte Staaten
It was great working with Hikaru. He is fluent in both languages and easy to talk to. Highly recommend his translation service. We are creating a Japanese book -- translating an English book into Japanese. Can't wait to see the final paperback. Will definitely work with him on my next English-Japanese project.
200 $-400 $
Preis
5 Tagen
Dauer
Hilfreich?K kimguan_breeze

Vereinigte Staaten
Great teamwork with amazing communication and proficiency!
Bis zu 50 $
Preis
5 Tagen
Dauer
Hilfreich?J jade_rocket

Französisch-Polynesien
Hiraku has been absolutely perfect to work with !
Bis zu 50 $
Preis
3 Tagen
Dauer
Hilfreich?
