Ich schreibe LinkedIn-Beiträge und Artikel als Ihr Ghostwriter

H
hassan_92
H
hassan_92
Abdurrhman R.

Level 1

Einige Informationen wurden automatisch übersetzt.

Über diesen Service

Automatische Übersetzung

⭐Sechs Stunden⭐ ab jetzt könnte dein LinkedIn-Feed vor Kommentaren, DMs und neuen Leads nur so sprühen. Bist du bereit, den Funken zu setzen, der das entfacht?


Ich bin Abdulrhman, ein zweisprachiger Autor und Übersetzer, der rohe Ideen in scroll-stoppende LinkedIn-Posts und Artikel verwandelt, die nach dir klingen – nicht nach einer Vorlage. Wenn du Expertise, Meinungen, Lektionen oder Erfolge hast, forme ich sie zu klarer, selbstbewusster Thought Leadership, die Leute tatsächlich lesen, speichern und darauf antworten.


⭐Warum mit mir arbeiten?⭐


Schnelle Lieferung, ein polierter Post oder Artikel in nur 6 Stunden, wenn es auf Geschwindigkeit ankommt.

Hook-First-Schreiben, mutige Eröffnungen, flüssiges Storytelling und ein klarer Call to Action, der Gespräche startet.


Stimmungsabgleich, ein kurzer Fragebogen hilft mir, deinen Ton zu spiegeln, egal ob Gründer, Ingenieur, Berater, Arzt oder Creator.


Intelligente Positionierung, starke Keywords, relevante Hashtags und subtile Lead-Generation-Ansätze, die natürlich eingebaut sind.


Stressfreier Prozess: Schick mir Bullet Points, einen Rohentwurf oder eine Sprachnotiz, du bekommst fertig zum Veröffentlichen LinkedIn-Content.


Bilingualer Vorteil: Wenn du englische und arabische Versionen brauchst, kann ich die Botschaft so anpassen, dass sie in beiden Sprachen natürlich klingt.


⭐Greif das Launch-Angebot ab⭐


Schreib mir jetzt

Lerne Abdurrhman R. kennen

Abdurrhman R.

Words Translate, Meaning Preserved

5,0(781)

Level 1

  • AusÄgypten
  • Mitglied seitFeb. 2016
  • ⌀ Antwortzeit1 Stunde
  • Letzte Lieferung3 Wochen
  • Sprachen

    Arabisch, Englisch, Französisch
𝑩𝒂𝒅 𝑬𝒏𝒈𝒍𝒊𝒔𝒉 𝒊𝒏 𝒂 𝒈𝒐𝒐𝒅 𝒕𝒉𝒆𝒔𝒊𝒔 𝒅𝒓𝒊𝒗𝒆𝒔 𝒎𝒆 𝒖𝒑 𝒕𝒉𝒆 𝒘𝒂𝒍𝒍. I'm a thesis editor with over a decade of language work behind me, English, Arabic, and French, and 𝟏,𝟎𝟎𝟎+ 𝐩𝐫𝐨𝐣𝐞𝐜𝐭𝐬 of proofreading, editing, translating, and writing. That background is why I can hear when a sentence is fighting its writer, and why I can fix it without rewriting the argument. Cleaning the language without changing the meaning. I read every thesis carefully, line by line, because that's the only way the work gets done properly. Your work stays confidential. Always.

Automatische Übersetzung