Ich werde präzise Untertitel und YouTube-Kapitel für dein Video erstellen

C
connerjohnson96
C
connerjohnson96
Lexxicc
Einige Informationen wurden automatisch übersetzt.

Über diesen Service

Automatische Übersetzung

Untertitel werden angesehen. Ohne sie scrollen mobile Zuschauer weg. Ich liefere saubere, richtig getimte SRT- oder VTT-Untertiteldateien plus Video-Kapitelmarkierungen, die die Watch Time und SEO verbessern.


Was du bekommst:

SRT- und VTT-Dateien (funktionieren auf YouTube, Vimeo, Wistia, Webplayern, sozialen Medien)

Manuell auf Genauigkeit überprüft (nicht rohes Whisper-Output)

Richtige Zeilenumbruchszeiten (maximal 2 Zeilen auf dem Bildschirm, 42 Zeichen pro Zeile)

Kapitelmarkierungen mit Zeitstempel + beschreibendem Titel bei Standard und Premium

Sprecherlabels bei Premium (für Inhalte mit mehreren Sprechern)

Burn-in-Option bei Premium (Untertitel eingebrannt in eine Kopie des Videos)


Sprachen: Englisch (native Qualität). Andere Sprachen: KI-Übersetzung, geprüft von Muttersprachlern, falls verfügbar, vorher fragen.


Sende deine Videodatei oder Link und ich liefere dir deine Untertitel in 1-3 Tagen.

Lerne Lexxicc kennen

Lexxicc

Web and Automation Software Developer

  • AusAustralien
  • Mitglied seitFeb. 2021
  • ⌀ Antwortzeit2 Stunden
  • Sprachen

    Englisch
Software engineer building production web apps, front-end and back-end systems, automation, and more. I also run Tacticon Studios, an indie games studio with a catalogue of 20+ shipped HTML5 games. Fast, or at least realistic, turnaround on web work, technical writing, content, and dev tasks. AI is in my toolchain where it earns its keep, but every deliverable is hand-finished before it ships. Based in Australia. Available locally and globally. Send me a brief, and we'll discuss scope and timeline.

Automatische Übersetzung

Mein Portfolio