Ich führe Liebesroman-Korrekturlesen, Textüberarbeitung und Entwicklungsredaktion durch
Ich bin Claire, eine professionelle Buchübersetzerin und Beta-Leserin
Über diesen Service
ROMANZE ROMAN EDITING | BUCH KORREKTUR | COPY EDITING | LINE EDITING | FIKTION BUCH REDAKTION
Ein fesselnder Roman verdient sauberen Schreibstil, emotionale Tiefe und ein poliertes Leseerlebnis, das die Leser vollständig mit deiner Geschichte verbindet.
Mit jahrelanger Erfahrung im Editieren von Romanen und fiktionalen Werken helfe ich Autoren, ihre Manuskripte zu verfeinern, indem ich ablenkende Fehler entferne, die Lesbarkeit verbessere und den Gesamtfluss sowie die Konsistenz des Textes stärke.
Jedes Manuskript wird manuell mit Microsoft Word Track Changes bearbeitet, sodass du alle Korrekturen und professionellen Vorschläge klar nachvollziehen kannst.
Ich bearbeite und korrigiere dein Manuskript sorgfältig mit Augenmerk auf Details, Klarheit, Ton und Leserbindung.
Meine Leistungen umfassen:
- Korrektur von Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung und Satzbau
- Verbesserung von Klarheit, Lesbarkeit und Satzfluss
- Optimierung von Dialogen und emotionaler Konsistenz
- Erkennung von Handlungsinkonsistenzen und unbequemen Formulierungen
- Bereitstellung konstruktiven Feedbacks zur Stärkung deines Manuskripts
- Professionelle Korrektur und Copy Editing mit Track Changes
Jetzt bestellen!
Sprache:
Englisch
•
Französisch
•
Deutsch
•
Portugiesisch
•
Spanisch
Genre:
Humor/Unterhaltung
•
Dichtung
•
Romantik
•
Fantasy
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
Meine weiteren Dienstleistungen im Bereich Buchlektorat
FAQ
Automatische Übersetzung
Bearbeitest du größere Projekte mit mehr als 30.000 Wörtern?
Ja, senden Sie mir gerne eine Nachricht und wir können ein individuelles Angebot für Ihre Wortzahl ausarbeiten.
Bietest du Formatierung im Korrektorat an?
Nein, die Formatierung ist nicht im Bearbeitungsservice enthalten. Dazu gehört auch die Formatierung von Dialogen. Wenn Ihr Manuskript Dialoge enthält, stellen Sie bitte sicher, dass es vor der Bearbeitungsphase ordnungsgemäß formatiert wurde.
Weitere Klarheit sowohl beim Copyediting-Service als auch beim Korrekturlesen-Service.
Die erste Stufe dieses Dienstes ist das Lektorat: Alle größeren Probleme wie Unstimmigkeiten in Grammatik, Stil, Ton, Stimme oder Inhalt sowie Vorschläge für Überarbeitungen. Anschließend sende ich Ihnen das Manuskript zur Aktualisierung und Änderung zurück. Der zweite Schritt ist das Korrekturlesen: Erkennen kleiner Fehler vor der Veröffentlichung.

