Ich bearbeite und lokalisieren englisch-zu-koreanisch Übersetzungen
Level 1
Hat bestimmte Leistungskriterien erfüllt und zeigt großes Potenzial auf dem Marktplatz.
Über diesen Service
Ich spezialisiere mich auf das Korrekturlesen und die Lokalisierung von Englisch-Koreanischem Content, damit er natürlich, flüssig und kulturell passend klingt.
Ich habe Erfahrung mit Handbüchern für Elektronikfirmen, Spielskripten und Inhalten zu Kochen, Tieren und mehr.
Wenn du spezielle Anforderungen hast oder ein großes Projekt, schick mir zuerst eine Nachricht, damit wir deine Bedürfnisse besprechen können.
Ich bin bestrebt, hochwertige Übersetzungen zu liefern, die sich anfühlen, als hätte sie ein Muttersprachler geschrieben.
Sprache:
Englisch
Koreanisch
•
Koreanisch
•
Englisch
Dokumenttyp:
Marketing/Verkaufsinhalte
Branchenkompetenz:
Literatur
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
FAQ
Automatische Übersetzung
Muss ich Sie kontaktieren, bevor Sie eine Bestellung aufgeben?
Ich empfehle dir, mich zuerst zu kontaktieren, wenn es um größere oder komplexe Projekte geht. So kann ich deine Bedürfnisse besser verstehen und präzise, kulturell passende Übersetzungen liefern.
Mit welchen Arten von Inhalten können Sie arbeiten?
Ich kann E-Mails, Blogs, Produktbeschreibungen, Handbücher, Skripte, Apps und mehr bearbeiten und lokalisieren. Wenn du unsicher bist, schick mir einfach eine Nachricht!
Arbeitest du mit KI-generierten Übersetzungen?
Ja! Ich spezialisiere mich darauf, KI- oder Rohübersetzungen zu verfeinern und zu lokalisieren, damit sie für ein koreanisches Publikum natürlich und flüssig klingen.
Wie lange wird mein Projekt dauern?
Die Lieferzeiten hängen von der gewählten Stufe ab: 2 Tage für Basic (bis zu 500 Wörter), 3 Tage für Standard (bis zu 1000 Wörter) und 4 Tage für Premium (bis zu 2000 Wörter).
Kann ich Überarbeitungen anfordern?
Absolut! Basic- und Standard-Gigs beinhalten 2 Überarbeitungen, Premium 3. Zusätzliche Überarbeitungen können als Gig-Extra hinzugefügt werden.
197 Bewertungen für diesen Service
| (194) | ||
| (2) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Zusammensetzung der Bewertung
- Kommunikation
- Qualität der Lieferung
- Preis-Leistungs-Verhältnis der Lieferung
Sortieren nach:
D denis_vioreanu
Wiederkehrender Kunde

Rumänien
An absolutely flawless localization! Chonghyun perfectly understood the dark, clinical tone required for the game and delivered an incredibly polished file. They even caught minor formatting errors (like trailing spaces) from the English source file without being asked. The UI text is perfectly structured,...
Bis zu 50 $
Preis
3 Tagen
Dauer
Hilfreich?D denis_vioreanu
Wiederkehrender Kunde

Rumänien
Chonghyun has delivered a high quality localization once again. She perfectly captured the vibe we were going for in out project and the delivery was right on time. We would like to work again with her in the future and we definitely recommend her for any project.
Bis zu 50 $
Preis
4 Tagen
Dauer
Hilfreich?D denis_vioreanu
Wiederkehrender Kunde

Rumänien
This is the second time we've worked with Chonghyun. We already localized our main game store page and part of the actual main game, and now we reached out again for the Prologue's store page. Just like the first time, she did her work flawlessly. Everything sounds natural and the delivery time was spot on. We highly recommend her.
Bis zu 50 $
Preis
1 Tag
Dauer
Hilfreich?K kelseyonline
Wiederkehrender Kunde

Vereinigte Staaten
Great work!
Bis zu 50 $
Preis
2 Tagen
Dauer
Hilfreich?P 
parisienne

Vereinigte Staaten
The audio translation was made with lots of professionalism. The audio was a message from the album of my favorite Korean boys band. She conveyed with great accuracy the emotion from each of the members. Thank you, truly. I hope we can work together again in the future.
Bis zu 50 $
Preis
3 Tagen
Dauer
Hilfreich?
197 Bewertungen für diesen Service
| (194) | ||
| (2) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Zusammensetzung der Bewertung
- Kommunikation
- Qualität der Lieferung
- Preis-Leistungs-Verhältnis der Lieferung
Sortieren nach:
D denis_vioreanu
Wiederkehrender Kunde

Rumänien
An absolutely flawless localization! Chonghyun perfectly understood the dark, clinical tone required for the game and delivered an incredibly polished file. They even caught minor formatting errors (like trailing spaces) from the English source file without being asked. The UI text is perfectly structured,...
Bis zu 50 $
Preis
3 Tagen
Dauer
Hilfreich?D denis_vioreanu
Wiederkehrender Kunde

Rumänien
Chonghyun has delivered a high quality localization once again. She perfectly captured the vibe we were going for in out project and the delivery was right on time. We would like to work again with her in the future and we definitely recommend her for any project.
Bis zu 50 $
Preis
4 Tagen
Dauer
Hilfreich?D denis_vioreanu
Wiederkehrender Kunde

Rumänien
This is the second time we've worked with Chonghyun. We already localized our main game store page and part of the actual main game, and now we reached out again for the Prologue's store page. Just like the first time, she did her work flawlessly. Everything sounds natural and the delivery time was spot on. We highly recommend her.
Bis zu 50 $
Preis
1 Tag
Dauer
Hilfreich?K kelseyonline
Wiederkehrender Kunde

Vereinigte Staaten
Great work!
Bis zu 50 $
Preis
2 Tagen
Dauer
Hilfreich?P 
parisienne

Vereinigte Staaten
The audio translation was made with lots of professionalism. The audio was a message from the album of my favorite Korean boys band. She conveyed with great accuracy the emotion from each of the members. Thank you, truly. I hope we can work together again in the future.
Bis zu 50 $
Preis
3 Tagen
Dauer
Hilfreich?

