Ich führe das Korrekturlesen, Lektorat oder Review deines französischen Romans durch
Französisch-Übersetzer, Korrektor und Beta-Reader
Über diesen Service
EN: Ich werde dein Roman Korrektur lesen, um sicherzustellen, dass keine Rechtschreib-, Grammatik- oder Syntaxfehler mehr vorhanden sind. Falls es sich um eine Übersetzung handelt, achte ich auch darauf, dass sie für das französische Publikum flüssig klingt.
Ich habe einen Bachelor in Literatur und einen Master in Kinder- und Jugendliteratur mit Schwerpunkt Verlag.
Ich beginne, sobald ich den Vertrag erhalte.
Die FAQ enthält Informationen zu Fragen bezüglich Preisgestaltung und Wortanzahl, oder du kannst mich für andere Fragen kontaktieren!
FR : Je corrigerai votre livre afin qu'aucune faute d'orthographe, grammaticale ou syntaxique ne subsiste ! Si c'est une traduction, je m'assurerai qu'elle paraisse naturelle.
J'ai une licence de Lettres Modernes et un master Littérature pour la jeunesse avec spécialité édition.
Je commencerai dès réception du contrat.
La FAQ vous renseignera quant aux questions sur les tarifs et le nombre de mots, vous pouvez me contacter pour toute autre question !
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
FAQ
Automatische Übersetzung
Welches Paket sollte ich wählen, wenn die Anzahl der Wörter in meinem Roman mit keinem davon übereinstimmt?
Mein Preis ist ein Preis pro Wort. In diesem Fall kontaktieren Sie mich bitte und ich erstelle Ihnen ein individuelles Angebot, das der Wortanzahl Ihres Romans entspricht.
Ich möchte, dass du die französische Übersetzung meines Romans korrigierst. Welche soll ich wählen, um die Wörter zu zählen?
Zunächst einmal danke! In diesem Fall beziehe dich bitte auf die Anzahl der Wörter in der französischen Übersetzung, da ich diese korrigieren werde.
Welche Formel soll ich verwenden, wenn keine der vorgeschlagenen Formeln der Anzahl der Wörter in meinem Text entspricht?
Mein Preis ist ein Preis pro Wort. In diesem Fall kontaktieren Sie mich und ich werde ein Angebot basierend auf der Anzahl der Wörter Ihres Textes erstellen.
Ich möchte, dass du die Übersetzung eines Buches korrigierst, das in einer anderen Sprache geschrieben wurde. Worauf soll ich mich für die Wortanzahl beziehen?
Zunächst danke! Gib mir bitte die Wortzahl der Übersetzung, denn genau diese werde ich korrigieren.
8 Bewertungen für diesen Service
| (8) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Zusammensetzung der Bewertung
- Kommunikation
- Qualität der Lieferung
- Preis-Leistungs-Verhältnis der Lieferung
Sortieren nach:
A anna2477
Wiederkehrender Kunde

Ungarn
Chloe did an excellent job. It was a pleasure working with her, and I highly recommend her services!
Bis zu 50 $
Preis
4 Tagen
Dauer
Hilfreich?M 
mgilbourne

Frankreich
Chloé a réalisé un travail exceptionnel dans la traduction et la correction de mon livre 2140 : La Genèse, de l’anglais vers le français. Elle n’a pas seulement traduit le texte, elle a su en capturer l’essence et le rendre encore plus clair et fluide que la version originale. Son attention aux détails...
600 $-800 $
Preis
2 Wochen
Dauer
Hilfreich?W william01235
Wiederkehrender Kunde

Martinique
Merci pour cette deuxième collaboration, je suis très satisfait de votre travail.
Bis zu 50 $
Preis
2 Tagen
Dauer
Hilfreich?W william01235
Wiederkehrender Kunde

Martinique
Je suis très satisfait de cette collaboration concernant la correction de mon manuscrit. J'espère travailler avec vous à l'avenir.
Bis zu 50 $
Preis
1 Tag
Dauer
Hilfreich?A anna2477
Wiederkehrender Kunde

Ungarn
It was a great experience working with Chloe. She is kind, professional, and easy to communicate with. I highly recommend her services. Thank you for your excellent work!
50 $-100 $
Preis
8 Tagen
Dauer
Hilfreich?
8 Bewertungen für diesen Service
| (8) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Zusammensetzung der Bewertung
- Kommunikation
- Qualität der Lieferung
- Preis-Leistungs-Verhältnis der Lieferung
Sortieren nach:
A anna2477
Wiederkehrender Kunde

Ungarn
Chloe did an excellent job. It was a pleasure working with her, and I highly recommend her services!
Bis zu 50 $
Preis
4 Tagen
Dauer
Hilfreich?M 
mgilbourne

Frankreich
Chloé a réalisé un travail exceptionnel dans la traduction et la correction de mon livre 2140 : La Genèse, de l’anglais vers le français. Elle n’a pas seulement traduit le texte, elle a su en capturer l’essence et le rendre encore plus clair et fluide que la version originale. Son attention aux détails...
600 $-800 $
Preis
2 Wochen
Dauer
Hilfreich?W william01235
Wiederkehrender Kunde

Martinique
Merci pour cette deuxième collaboration, je suis très satisfait de votre travail.
Bis zu 50 $
Preis
2 Tagen
Dauer
Hilfreich?W william01235
Wiederkehrender Kunde

Martinique
Je suis très satisfait de cette collaboration concernant la correction de mon manuscrit. J'espère travailler avec vous à l'avenir.
Bis zu 50 $
Preis
1 Tag
Dauer
Hilfreich?A anna2477
Wiederkehrender Kunde

Ungarn
It was a great experience working with Chloe. She is kind, professional, and easy to communicate with. I highly recommend her services. Thank you for your excellent work!
50 $-100 $
Preis
8 Tagen
Dauer
Hilfreich?
