Jeannette Escob ist nicht verfügbar bis Jun 17, 2026
“Disculpen, voy a estar ocupada en otras actividades y no voy a poder atender. Apenas regrese retomaré casos. ”
Ich mache die besten beeidigten und zertifizierten juristischen Übersetzungen auf Englisch und Spanisch
Ecuador
113 Aufträge abgeschlossen
Zertifizierte Übersetzung und Erstellung durch beeidigten Übersetzer und Anwalt ATA
Level 1
Hat bestimmte Leistungskriterien erfüllt und zeigt großes Potenzial auf dem Marktplatz.
Schnelle Antwortzeit
Zeichnet sich durch besonders schnelle Antwortzeit aus.
Über diesen Service
Ich bin vereidigter Übersetzer und Anwalt mit 28 Jahren Erfahrung. Ich kenne mich gut mit juristischer Terminologie aus. Meine Dokumente sind überall auf der Welt gültig.
Aktivitäten: Übersetzung aller Arten von Dokumenten: Offizielle, rechtliche, akademische, persönliche, für Asyl, Einwanderungszwecke usw.. Übersetzung von Akten für Einwanderungszwecke von Kunden, die sich für die O1-Visa und die Eb-2-Visa bewerben, einschließlich Empfehlungsschreiben und Handelsregister. Spanische Visa-Zwecke. Erlaubnis, remote aus Spanien zu arbeiten.
Übersetzung von medizinischen Berichten. Technische Dokumente, Wissenschaftler, Handbücher, Texte, Anleitungen, Verträge, für Unternehmen, Flughäfen, Industriesicherheit.
Ich übersetze Regierungsdokumente. Heirats-, Geburts-, Sterbeurkunden, Führungszeugnisse und akademische Papiere. Diplome usw.
Ich übersetze auch christliche Predigten, Workshops.
Sprache:
Englisch
Spanisch
•
Spanisch
•
Englisch
Portugiesisch
•
Englisch
Dokumenttyp:
Regierungsdokumente
Branchenkompetenz:
Recht
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
FAQ
Automatische Übersetzung
Übersetzen Sie in irgendeine Sprache?
Nein. Um die höchste rechtliche und professionelle Qualität zu gewährleisten, arbeite ich nur mit bestimmten Sprachpaaren. Kontaktiere mich bitte zuerst, um zu bestätigen, dass ich deine Anfrage bearbeiten kann und sie den rechtlichen Vorgaben des Ziellandes entspricht.
WICHTIG: Bestelle nicht automatisch. Kontaktiere mich bitte, bevor du deine Bestellung aufgibst.
Aufgrund der rechtlichen Natur dieser Dokumente und spezifischer Landesanforderungen (wie der verpflichtenden Apostille für Spanien) ist es wichtig, deinen Fall vorher zu prüfen, um sicherzustellen, dass die Übersetzung allen lokalen Vorschriften entspricht.
Bitte warte auf meine Bestätigung, bevor du deine Bestellung aufgibst. So vermeiden wir Verzögerungen oder Stornierungen.
Um dir ein genaues Angebot machen zu können und sicherzustellen, dass dein Dokument alle rechtlichen Anforderungen erfüllt, bestätige bitte: Zielland: Wo wird dieses Dokument vorgelegt? (z.B. Spanien, USA, Ecuador). Apostille: Falls das Ziel Spanien ist, bestätige bitte, ob das Dokument bereits apostilliert ist.
Warum sollte ich Sie kontaktieren, bevor ich einen Kauf tätige?
Beglaubigte Übersetzungen sind keine Standardübersetzungen. Jedes Land hat seine eigenen Vorschriften bezüglich Apostillen, Zuständigkeiten und Sprachpaaren. Um deine Investition zu schützen und Stornierungen zu vermeiden, muss ich dein Dokument zunächst prüfen, um sicherzustellen, dass es von den Behörden rechtlich anerkannt wird.
Nimmst du Dokumente für Spanien an, die keine Apostille haben?
Nein. Für Dokumente, die in Spanien vorgelegt werden sollen, muss das Originaldokument zuerst apostilliert sein. Als ausländischer sworn Translator kann ich die Übersetzung aus dem Englischen ins Spanische nur zertifizieren, wenn das Original legalisiert ist.
Mit welchen Sprachpaaren arbeitest du?:
Nur die folgenden Kombinationen: Englisch in Spanisch, Spanisch in Englisch, Portugiesisch in Englisch, Italienisch in Englisch, Französisch in Englisch, Rumänisch in Englisch. HINWEIS: Verfügbar von Albanisch, Polnisch, Tschechisch, Slowakisch, Tagalog, Niederländisch und Indonesisch IN ENGLISCH (nicht umgekehrt).
Was passiert, wenn ich eine Bestellung aufgeben, ohne vorher nachzufragen?
Wenn das bereitgestellte Dokument die rechtlichen Kriterien für eine beeidete/zertifizierte Übersetzung im Zielland nicht erfüllt, muss ich die Stornierung beantragen. Um meine Lieferstandards und den Zeitplan deines Projekts zu sichern, schreib mir bitte zuerst eine Nachricht.
Bestellungen, die ohne vorherige Beratung aufgegeben werden und nicht den gesetzlichen Standards entsprechen, werden storniert.
Aufgrund der rechtlichen Natur von beeidigten Übersetzungen muss ich dein Dokument und die Anforderungen des Ziellandes zuerst überprüfen.
Hast du mich schon per Inbox kontaktiert, bevor du diese Service bestellt hast?
(Ja/Nein). Falls die Antwort Nein lautet, beachte bitte, dass der Auftrag storniert werden kann, wenn dein Dokument nicht den gesetzlichen Anforderungen entspricht (wie die Apostille für Spanien). Bitte bestätige, dass du die Sprachkombination für diesen Service mit mir per Inbox überprüft hast.
Verzögerungen. Zeitzone & Kommunikation.
Um Verzögerungen zu vermeiden, schick mir bitte eine Nachricht mit einem Scan deines Dokuments, bevor du eine Bestellung aufgibst. Genieße meine speziellen lateinamerikanischen Preise mit europäischen Profi-Standards! Bitte beachte nur den Zeitunterschied, wenn du auf eine Antwort wartest.
22 Bewertungen für diesen Service
| (21) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Zusammensetzung der Bewertung
- Kommunikation
- Qualität der Lieferung
- Preis-Leistungs-Verhältnis der Lieferung
Sortieren nach:
E ebwirtanen

Deutschland
Excellent!
Bis zu 50 $
Preis
4 Tagen
Dauer
Hilfreich?R riccardo_coal

Spanien
amazing work
Bis zu 50 $
Preis
3 Tagen
Dauer
Hilfreich?J jiggy722

Vereinigte Staaten
Great work once again
Bis zu 50 $
Preis
1 Tag
Dauer
Hilfreich?J jiggy722

Vereinigte Staaten
Best translation service! Thank you for the quick translation and hope to get my EC visa
Bis zu 50 $
Preis
7 Tagen
Dauer
Hilfreich?A ashleytostenson

Spanien
Good work delivered quickly
Bis zu 50 $
Preis
5 Tagen
Dauer
Hilfreich?
22 Bewertungen für diesen Service
| (21) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Zusammensetzung der Bewertung
- Kommunikation
- Qualität der Lieferung
- Preis-Leistungs-Verhältnis der Lieferung
Sortieren nach:
E ebwirtanen

Deutschland
Excellent!
Bis zu 50 $
Preis
4 Tagen
Dauer
Hilfreich?R riccardo_coal

Spanien
amazing work
Bis zu 50 $
Preis
3 Tagen
Dauer
Hilfreich?J jiggy722

Vereinigte Staaten
Great work once again
Bis zu 50 $
Preis
1 Tag
Dauer
Hilfreich?J jiggy722

Vereinigte Staaten
Best translation service! Thank you for the quick translation and hope to get my EC visa
Bis zu 50 $
Preis
7 Tagen
Dauer
Hilfreich?A ashleytostenson

Spanien
Good work delivered quickly
Bis zu 50 $
Preis
5 Tagen
Dauer
Hilfreich?

