Ich liefere hervorragendes lateinamerikanisches Spanisch-Voiceover


Über diesen Service
Automatische Übersetzung
Suchst du eine Stimme, die nicht nur liest, sondern verkauft und verbindet?
Ich bin Felipe Domínguez, ausgezeichneter Sprecher (Lavat 2019) und Toningenieur bei der SAE London. Mit über 20 Jahren Erfahrung in der Branche war ich die Stimme von P&G, Diageo, Pepsico und ENEL unter anderem.
Mein Vorteil: Ich liefere fertiges Audio. Du brauchst keinen externen Editor zu engagieren. Dank meiner technischen Ausbildung erhältst du eine Datei mit Post-Production-Qualität auf TV/Kino-Niveau.
Schwerpunkte:
- Werbespots (TV, Radio, Digital)
- Unternehmens- und Institutsmanifestationen
- Inhalte zu Wohlbefinden und Achtsamkeit
- E-Learning und technische Erzählungen
Warum ist mein Profil anders? Mein Ansatz verbindet die Präzision der Ingenieurkunst mit der Sensibilität des Mindfulness, sodass jedes Wort das Gewicht und die emotionale Absicht hat, die deine Marke braucht.
Wichtig: Für die Nutzung in bezahlten Marketingkanälen oder Massenmedien wähle bitte die entsprechenden Rechte.
Lass uns sprechen und den Sound deiner Marke noch heute auf ein neues Level heben!
Lerne FelipeD kennen
I will record latin american spanish pro voiceover
- AusKolumbien
- Mitglied seitMai 2017
Sprachen
Spanisch, Englisch
Automatische Übersetzung
Mein Portfolio
FAQ
Automatische Übersetzung
Welche Informationen soll ich dir vor Beginn schicken?
Für ein optimales Ergebnis benötige ich: 1. Endgültiges Skript (PDF/Doc). 2. Ausspracheleitfaden für Abkürzungen oder Eigennamen (du kannst Phonetik oder Audio einschließen). 3. Ton- oder Intentionsempfehlung (z. B. energisch, professionell). 4. Genaue Dauer, falls Synchronisation mit Video erforderlich ist.
Warum solltest du mein Profil für deine Marke wählen?
Ich bringe über 20 Jahre Erfahrung mit und war die Stimme von P&G, Diageo und ENEL unter anderem. Meine Arbeit wurde bei den Lavat Awards 2019 als beste Erzählung ausgezeichnet. Du bekommst die Erfahrung eines Senior-Talents, das Technik mit interpretativer Sensibilität verbindet.
Welches Equipment nutzt du und in welchem Format lieferst du?
Ich nehme in einem professionellen Studio mit hochwertiger Ausrüstung auf. Ich liefere WAV-Dateien (48kHz/24-Bit), bereits verarbeitet (Reinigung, EQ und Kompression). Als Toningenieur stelle ich sicher, dass der Ton perfekt auf jeder Plattform klingt.
Was passiert, wenn ich nach der Aufnahme Änderungen am Skript brauche?
Revisionen umfassen Anpassungen des Tons oder Tempos. Wenn der Fehler bei mir liegt, ist die Korrektur kostenlos. Wenn du das Skript nach der Aufnahme änderst, fällt eine zusätzliche Gebühr an, abhängig vom Umfang der Änderung. Ich empfehle, das Skript zu 100 % fertigzustellen, um zusätzliche Kosten zu vermeiden.
Wann muss ich Rechte für Werbung oder Übertragung kaufen?
Werberechte: für unbezahltes Marketing (Web, eigene Netzwerke). Broadcast: für bezahlte Werbung (Ads, TV, Radio). Diese Rechte garantieren die legale Nutzung meiner professionellen Stimme in deinem Projekt und schützen deine Marke nach internationalen Standards.
Wie hilft dir deine Ausbildung in Achtsamkeit bei meinem Projekt?
Meine Ausbildung in Achtsamkeit ermöglicht es mir, die emotionale Absicht und die menschliche Verbindung zu kontrollieren. Das vermeidet roboterhafte Töne und sorgt für Authentizität bei Manifestationen, E-Learning und Wohlfühl-Inhalten, um tiefen Kontakt zu deiner Zielgruppe zu gewährleisten.

