Ich werde deinen Fantasy- oder Romantasy-Roman korrigieren und lektorieren
Zertifizierter Editor für Fantasy- und Romantasy-Romane
Kunden kommen immer wieder
Bridget hat eine besonders hohe Anzahl wiederkehrender Käufer
Level 1
Hat bestimmte Leistungskriterien erfüllt und zeigt großes Potenzial auf dem Marktplatz.
Über diesen Service
Hi! Ich bin Bridget, eine zertifizierte Lektoristin und Korrektorin (und Fantasy-Autorin) mit über 4 Jahren Erfahrung. Wenn dein Manuskript überarbeitet ist und fast fertig wirkt, helfe ich dir, es so zu polieren, dass es klar, professionell und bereit für die Veröffentlichung ist – während deine Stimme vollständig erhalten bleibt.
Am besten geeignet für: Überarbeitete Entwürfe, die vor einer finalen Korrektur und Lektorat noch einmal geprüft werden sollen, bevor du sie an Verlage schickst oder veröffentlichst.
Du erhältst:
- Grammatik-, Rechtschreib-, Interpunktions- und Tippfehlerkorrekturen
- Verbesserungen bei Klarheit und Lesbarkeit (ohne deinen Stil zu verändern)
- Überprüfungen auf Konsistenz (Namen, Großschreibung, Bindestriche, Wortgebrauch)
- Leichtes Straffen bei Wiederholungen oder unbequemen Formulierungen
- Nachverfolgte Änderungen und Kommentare während des gesamten Prozesses
Ich spezialisiere mich auf Fantasy, Romantasy, Paranormal, Urban Fantasy, YA, Dystopie und Horror (und arbeite auch gern mit anderen Genres).
Ich bin auch mit erwachsenem Content vertraut, inklusive dunkler Themen, Gewalt und expliziter Romantik.
Weißt du nicht genau, was du brauchst? Schick mir deine Kurzbeschreibung und Wortzahl, und ich sage dir, was am besten passt.
Wenn du wissen möchtest, ob wir gut zusammenpassen, schick mir gern eine Nachricht für eine Probelektorat!
** Jetzt für Juli buchbar!! **
Danke, ich freue mich auf deine Nachricht!
Bridget
Sprache:
Englisch
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
Meine weiteren Dienstleistungen im Bereich Buchlektorat
FAQ
Automatische Übersetzung
Was beinhaltet die Korrekturlesung?
Copy editing behebt Grammatik-, Interpunktions- und Rechtschreibfehler und verbessert gleichzeitig Klarheit, Fluss und Konsistenz. Ich glätte unbeholfene Zeilen, straffe die Formulierungen und sorge dafür, dass dein Text sauber und leicht lesbar ist, ohne deine einzigartige Stimme zu verändern!
Was umfasst das Korrekturlesen?
Proofreading ist der letzte Schliff. Ich entdecke Tippfehler, kleine Fehler, Interpunktionsfehler und Formatierungsfehler, um sicherzustellen, dass dein Manuskript sauber, korrekt und bereit für die Leser ist.
Korrigierst du Grammatik und Zeichensetzung?
Ja! Bei Copy editing und Proofreading korrigiere ich Grammatik, Interpunktion, Rechtschreibung und kleine Fehler. Ich stelle auch sicher, dass alles flüssig und einheitlich gelesen wird, während deine Stimme erhalten bleibt.
Wie wähle ich das richtige Paket aus?
Schick mir eine Nachricht mit deiner Wortzahl und einer kurzen Zusammenfassung deines Projekts. Ich helfe dir, das beste Paket auszuwählen, oder ich erstelle ein individuelles Paket für dich!
Kannst du eine komplette Serie oder mehrere Bücher korrigieren und lektorieren?
Absolut! Wenn dein Projekt Teil einer Serie ist, lass es mich wissen, und ich erstelle dir ein individuelles Angebot (und einen Rabatt für mehrere Bücher).
Verfolgst du alle Änderungen?
Ja! Du erhältst eine vollständig markierte Version mit nachverfolgten Änderungen und Kommentaren! :)
Bietest du Nachfragen nach der Lieferung an?
Natürlich! Wenn du irgendwelche Fragen zu meinen Kommentaren oder Vorschlägen hast, zögere nicht, mich zu fragen.
Fühlst du dich bei reifem, dunklem oder gewalttätigem Inhalt wohl?
Ja, ich fühle mich wohl mit reifen, dunklen, gewalttätigen und romantischen Themen.
Wie lang ist der Redaktionsbericht?
Das hängt vom Projekt ab, aber meine Berichte sind immer detailliert, klar und auf die Bedürfnisse deiner Geschichte zugeschnitten!

