Ich werde dein Spiel ins Norwegische oder Polnische lokalisieren und QA durchführen

Einige Informationen wurden automatisch übersetzt.

Polen

Ich spreche Norwegisch, Polnisch, Englisch, Italienisch

Norwegisch, Englisch, Polnisch Übersetzer und QA-Tester für Lokalisierung

Ich bin Muttersprachler in Norwegisch und Polnisch, fließend in Englisch, mit formaler Ausbildung in Norwegen. Derzeit arbeite ich als QA-Tester für Lokalisierung, überprüfe Übersetzungen für Spiele, ...
Über diesen Service

Ich biete professionelle Spiel-Lokalisierung zwischen Englisch, Norwegisch und Polnisch an.

Mein Fokus liegt auf natürlicher, spielerfreundlicher Sprache, die zum Spielwelt, UI und Ton passt.

Mit praktischer Erfahrung in Spiel-Lokalisierung und LQA-Tests stelle ich sicher, dass dein Inhalt sich für die Spieler authentisch, konsistent und immersiv anfühlt.


Ich kann bei folgenden Punkten helfen:

-Spiel-UI und Menüs

-Dialoge und Untertitel

-In-Game-Text und Beschreibungen

-Indie- und Mobile-Games

-Linguistische QA und Konsistenzprüfungen


Warum du mich wählen solltest:

-Native Norwegisch & Polnisch

-Erfahrung in der Gaming-Branche

-Aufmerksamkeit für Kontext, Ton und Immersion

-Klare Kommunikation und schnelle Lieferung


Wenn du Fragen hast oder eine individuelle Anfrage stellen möchtest, schreib mir gern vor der Bestellung.

Branchenkompetenz:

Unterhaltung & Kultur

Spiele/Videospiele

Content-Typ:

Games

Skripte

Technische Inhalte

App-Inhalte

Content

Sprache:

Englisch

Norwegisch

Polnisch

Bevorzugte Lieferart

Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.