Diese Dienstleistung ist vorübergehend nicht verfügbar
Ich führe eine hervorragende chinesische Lokalisierung für Spiele und Apps durch
Taiwan
Game- und Software-UI-Lokalisierung
Über diesen Service
ANGEBOT FÜR BEGRENZTE ZEIT: 50 % RABATT! Um meinen Ruf aufzubauen und Bewertungen auf Fiverr zu sammeln, biete ich derzeit meine Premium-Lokalisierungsdienste zu einem besonderen Einführungspreis an.
Experten-Chinese-Lokalisierung: Technisch fortschrittlich & code-sicher
Benötigst du vereinfacht & traditionell Chinesisch, ohne deinen Code oder dein Budget zu sprengen? Ich bin ein Muttersprachler aus Taiwan und nutze Automatisierungsskripte, um präzise, einsatzbereite Lokalisierungen zu liefern.
Warum ich?
- Code-sicher: 100 % Integrität bei Tags wie {0}, , \n. Keine Abstürze, keine UI-Fehler!
- Intelligente Kosteneinsparung: Meine Duplizierungstechnologie überspringt redundante Strings auf Zellebene. Du bezahlt nur für einzigartige Inhalte, was den besten ROI für UI-intensive Spiele oder Apps garantiert.
- Dual-Markt: Authentische Formulierungen für sowohl den China- als auch den TW/HK-Markt.
- Konsequent: Perfekter Ton für Spiele, Apps und technische Handbücher.
Hör auf, für wiederholten Text zu bezahlen. Schreib mir für ein individuelles Angebot!
Hast du ein großes Projekt? Kontaktiere mich für ein maßgeschneidertes Angebot! Ich bearbeite große Dateien und biete spezielle Mengenrabatte an.
Dokumenttyp:
Lokalisierung
Branchenkompetenz:
Spiele/Videospiele
Bevorzugte Lieferart
Bitte informiere den Freelancer über alle Präferenzen oder Bedenken in Bezug auf den Einsatz von KI-Tools bei der Ausführung und/oder Lieferung deines Auftrags.
FAQ
Automatische Übersetzung
Kann ich eine Wortzählungsanalyse vor der Bestellung bekommen?
Klar! Schick mir zuerst deine Datei (JSON, CSV, XLSX usw.). Ich werde sie mit meinem Tool durchlaufen lassen und dir einen kostenlosen Analysebericht schicken, der die einzigartige Wortanzahl und mögliche Einsparungen zeigt, bevor du eine Bestellung aufgibst.
Hast du Erfahrung mit Spiel-Lokalisierung?
Ja! Ich habe über 20 Lokalisierungs-Mods für verschiedene Spiele entwickelt und veröffentlicht. Ich kenne mich mit Gaming-Termini und "Gamer-Slang" aus, sodass die Übersetzung natürlich und immersiv für die Spieler wirkt, anstatt wie eine wörtliche maschinelle Übersetzung zu klingen.
Nimmst du große Projekte (über 10.000 Wörter) an?
Ja! Für große oder laufende Projekte kontaktiere mich bitte für ein individuelles Angebot.

